Изменить размер шрифта - +
 – Они не имеют цены.

Находки совершенно не обрадовали констебля, он нахмурился и объявил:

– Осмотр закончен. Давайте опечатывайте сундук и закрывайте комнату. Завтра уже при свете дня будем разбираться, что тут имеет цену, а что нет.

Почти всю ночь Стивен и Раджив провели за разговорами о будущей работе в специальном Бюро министерства юстиции, и о том, как не стать ручными псами графа Ричфорда, которому, похоже, было наплевать на все, кроме его собственных дел. Лишь под утро, когда местные петухи начали готовить Лестершир к наступлению нового дня, они разошлись по кроватям. Стивен едва успел погрузиться в сон, как в дверь громко постучали.

– Сэр, – послышался из коридора приятный голос хозяйки гостиницы, – мэр с помощником уже прибыли.

Спустя пять минут детективы стояли возле запертой двери и слушали доклад усатого констебля:

– Все спокойно. Я глаз не сомкнул, мой помощник тоже все время топал под окнами туда-сюда, туда-сюда.

Судя по осоловевшему взгляду полицейского, он едва держался на ногах и мечтал только об одном: поскорее рухнуть на ближайший тюфяк. Стивен достал из кармана фигурный ключ от комнаты и отпер замок.

– Ну что ж, начало хорошее, – кивнул мэр, оглядывая сундук. – Как можно видеть, следов проникновения и взлома не видно, печать не повреждена.

– Конечно не повреждена, – подтвердил констебль. – Кому нарушать-то?

Мэр пропустил его слова мимо ушей, легким движением сломал печать и открыл крышку.

– А… э… – он так и застыл с открытым ртом, тыкая пальцем в сундук.

Раджив быстро шагнул к столу. Полный золота сундук по-прежнему как ни в чем не бывало стоял на месте. Однако ни короны, ни массивной цепи внутри не было.

– Да как так-то?! – хлопая глазами, бормотал мэр. – Вы ж заверяли!

– Тут они были, – как раненый олень простонал нотариус. – Жизнью клянусь. – Он попытался ткнуть пальцем в монеты, чтобы показать, где находилась корона.

– Ничего не трогать! – рявкнул констебль. – Я вынужден всех задержать. Мы будем проводить следствие. – Он проговорил это слово, ужасаясь собственной храбрости. Как видно, прежде ничем подобным ему заниматься не приходилось.

– Полагаю, – недобро оглядывая детективов и их очаровательную спутницу, процедил помощник мэра, – нам следует немедленно сообщить в Скотланд-Ярд о происшествии. Мы здесь явно столкнулись с действиями организованной преступной группы.

– Это ты кого имеешь в виду?! – взвился Стивен. – По закону нам и так принадлежит большая часть найденного. Община получит лишь четверть от сокровищ. Можете отсчитать монеты и убираться отсюда!

– Никому не прикасаться к сундуку! – вновь рявкнул констебль. – А вас, сэр, – он поглядел на помощника мэра, – прошу связаться со Скотланд-Ярдом.

– Кажется, я знаю, чьих призрачных рук это дело, – тихо пробормотал Раджив.

– Ты о чем? – спросил его Шейли-Хоупс, когда помощник мэра покинул комнату.

– Готов держать пари, что последний из Плантагенетов вернул то, что принадлежало ему по праву.

– Надо проверить эту версию у коммодора, – глядя на преисполненного служебным рвением констебля, бросил отставной лейтенант девонширских стрелков, – а то сюда скоро примчится наш старый приятель Лестрейд со своими горлохватами.

– Лестрейд тупая, но въедливая ищейка, – в тон друзьям проговорила Кэролайн. – Если мы ничего не придумаем, он упечет нас за решетку.

Быстрый переход