Я по нему даже чуточку скучаю… - Мышкодав закончил свой рассказ долгим вздохом.
Хэшан даже не подумал подвергнуть его повесть сомнению. Он очень хорошо знал свою Сяо, и такая история вполне могла с ней случиться.
- Хорошо, с тигром всё ясно, а что с нами сейчас будет? Терпеть не могу неопределенности, - проворчал Хэшан. - Куда идти? Сяо сказала, на запад. А если мы наконец дойдём до места, как поймём, что это и есть край земли?
- Ну, не знаю, мне там бывать не доводилось, - раздумчиво сказал Мышкодав, разломив ломоть хлеба и помакав его в молоко. - Но, говорят, там море безбрежное. Через него надо будет переплывать.
- Может быть, лодку напрокат возьмём?
- Ты чё? Там же никто не живёт. Ни человек, ни зверь, ни птица. Лодка нам не светит. Хоть её на себе из дома тащи, - сказал Мышкодав.
- Да-а, просто замечательно! - притворно радостным тоном воскликнул Хэшан. - Моему тестю делать было больше нечего - втемяшилось в башку отправлять меня за этим фруктом.
- Не ворчи, - возразил Мышкодав. - Если мы доберёмся до места, на этом же хорошо заработать можно будет. Экспортируем оттуда ящик этих самых Персиков Бессмертия. Привезём сюда - продадим по пять монет за штуку! Это ж безбедно можно полгода прожить.
- Ты что, обалдел? Коммерсант, скажите на милость… Пять монет? Да каждый такой фрукт стоит целое состояние. За него дворец получить можно. Вполне вероятно, что мой тесть намеревается с его помощью заработать. Продаст, а деньги себе в карман. А потом, если ему мало покажется, отправит меня за волшебным бананом на обезьяний остров, который окажется с другого края земли.
- А чё это за банан такой? - с любопытством осведомился Мышкодав. - Не слышал о нём раньше.
- Я тоже не слышал. Но старик наш найдёт, за чем меня послать, - обидчиво сказал Хэшан. - Оставит дочь вдовой до свадьбы…
И друзья перешли к курице. Разделили пока одну пополам.
- Твоя Сяо мастерица готовить, - похвалил Мышкодав.
- Ну ещё бы, курицы - это её конёк! Ваша лисья национальная еда, - сказал Хэшан, обгладывая крылышко. - Слушай, всё хотел тебя спросить. А как ты к «Полосатым» в команду попал?
Мышкодав как раз закончил с ножкой, вытер об себя руки и ответил:
- Да, наверно, как и ты. Захотелось чего-то новенького, неиспытанного. Только голкипер из меня непутёвый вышел. Не больно-то я ловкий, мне бы что-то такое, где силу надо применить. Вот тогда я чувствую себя как рыба в аквариуме.
- А я, наверно, ещё вернусь к «Крылышкам». Нам ещё столько нужно выиграть вместе.
- Дело твое. - Мышкодав икнул. Он уже объелся и теперь хотел одного - завалиться спать. Но прежде лис поискал глазами Жобера и, увидев, что тот прыгает поблизости, со спокойной душой улёгся на траву и тут же заснул.
Хэшан тоже хотел было последовать мудрому поступку Мышкодава и вздремнуть чуток, как услышал голоса. Это были те самые голоса, что он слышал в день первой своей встречи с Сяо. Говорили две маленькие девушки, но теперь они обращались к нему:
- Господин игрок! Господин вратарь «Крыльев Поднебесной Империи», позвольте ваш автограф, - и захихикали. Хэшан посмотрел по сторонам, потом пошарил глазами по траве, где видел этих девушек в прошлый раз. Но на этот раз приятельницы сидели у него под носом, на нижних ветках дерева рядом со спящим Мышкодавом. Девицы были одеты в другие платья, но шарфы на плечах были те же. |