|
Тот моментально проснулся. Узнав в склонившемся над ним госте своего непосредственного начальника, капитан сделал некоторую попытку принять на кровати менее расслабленную позу, но Гвидо удержал его от резких движений.
- Оставьте нас наедине, сестра, - попросил он. - И, если не затруднит, свяжите меня с Эберхардтом Кульбахом. Вы знаете, о ком я говорю. Если он спит - пусть профессора разбудят... И как только он будет на связи - немедленно дайте мне знать...
Капитан Санчес с тревогой посмотрел на шефа и, морщась, все-таки перешел в положение «сидя».
- Что-то не так, шеф? - профессионально понизив голос, спросил он.
- Не беспокойся...
Гвидо проводил медсестру цепким взглядом и прислушался к тому, как тихо щелкнул дверной замок.
- Сам знаешь, - успокаивающим тоном проговорил он. - Бывают в нашем деле этакие закавыки... Маленькие, но не терпящие промедлений.
- Берите быка за рога, шеф... Не стоит мне долго объяснять такие вещи...
- Вот и хорошо, - улыбнулся Гвидо. - Мне всего-то и надо, что уточнить хронометраж одной истории... Скажи, сколько примерно времени прошло с того момента, как там - на поверхности - вышла неприятность с твоей ногой, и до того, как док Кульбах забрался в шаттл и убыл на станцию?
Орландо задумался.
- Да, строго говоря, вся эта командировка, - пожал плечами Санчес. - Я и часу не был с доком. Мы ведь влетели в аварию прямо на выезде с Космотерминала. И меня сразу завернули назад - в медпункт там же, на терминале... Я немедленно направил вам свой рапорт...
«Которому я не придал тогда никакого значения, - с досадой подумал Гвидо. - Точнее, я озаботился только здоровьем покалеченного Орландо. Мне и в голову не пришло тогда, что Эберхардт отправился в город без присмотра. Это вообще было такой чушью - присматривать за невиннейшим доком Кульбахом... Настолько большой чушью, что у меня просто стерлось из памяти это простое обстоятельство. Все - по Фрейду...»
- ...а потом я там и дождался дока, - продолжал Орландо. - Мы вернулись на одном шаттле. Вместе... А...
«Правильно, они вернулись вместе, - устало припомнил Гвидо. - И это закрепило у меня в памяти иллюзию того, что все в общем-то в порядке. Я даже не стал вносить никаких поправок в файл по командировкам дока. А это уже... Сдаю я, маразматиком делаюсь. Пора меня списывать в расход, на мыло старого дурака...»
- Не беспокойся, - он похлопал капитана по плечу. - С твоим рапортом - все в порядке... Скажи-ка еще вот что: хотя ты и был за рулем, виновным за ДТП признали того водителя, который...
- Виновным признали фирму грузоперевозок, - остановил его Санчес. - Это был «Додж-автомат». Кстати - порожний. Черт его принес... А за рулем был как раз не я, а док. Тоже - черт нагадал... Впрочем, если бы вел как всегда я, то на этой койке лежал бы он. Удар пришелся как раз в правую часть кабины. А у стариков хуже заживают переломы... Хотя...
- Док плохо водил? - сочувственно осведомился Гвидо.
- Да нет, - покачал головой Санчес, с тревогой присматриваясь к лицу шефа. - За рулем док прямо орел. Только вот здесь, на борту, ему развернуться негде. Вот я ему и позволяю иногда... В тот раз - напрасно...
- Так ведь виноват-то был не он, - успокоительно проворковал Гвидо. - Будь ты за рулем, только переломом бы поменялись. |