- В фиксаторе, на столе...
Листер сложил письмо Геррода, сунул его в конверт, а конверт - в карман комбинезона.
- А в шестом боксе? - спросил он. - Что вы нашли в шестом боксе?
- Пустую капсулу, господин капитан. Закрытую, законсервированную и абсолютно пустую.
Лицо Листера нервно дернулось.
- Озаботьтесь тем, чтобы привести в норму и собрать в кают-компании всех добровольцев. И весь экипаж. Через двадцать минут - не более.
Ругая все и вся на чем свет стоит, капитан прошел в свой кабинет и еще раз перечитал письмо Геррода. Постарался сосредоточиться и унять подступившее к горлу бешенство. Чуть поостыв, он с некоторым удивлением понял, что одной из причин охватившей его паники было то нелепое обстоятельство, что на борту «Коронадо» теперь осталось членов экипажа и добровольцев - ровно тринадцать душ.
* * *
«Коронадо» обыскали сверху донизу. Как и предчувствовал Листер - безрезультатно. Генерал-академик не оставил после себя ни малейших следов. Только Черных и Агасси отыскали в приснопамятном ремонтном блоке несколько, как выразился Гарри, «странностей» - выцветшие листки с непонятными записями, сделанными, судя по всему, рукой Геррода, да цепочку от жетона - такого, который по старой традиции носили на шее все участники космических экспедиций. Самого жетона на цепочке не было. Не было и никаких оснований полагать, что цепочка и жетон имеют хоть какое-то отношение к исчезнувшему генералу.
- И вот еще... - Агасси вытащил из кармана плоский ключ от гермодвери. - Вы просили, капитан, найти дверь, к которой подходит этот ключ. Покуда мы искали генерала, я попробовал все подходящие замки. На «Коронадо» нет такой двери.
Он положил ключ на стол и с сочувствием посмотрел на отвернувшегося к имитации иллюминатора капитана. Зрелище звездного неба всегда успокаивало Листера. Но сейчас и оно не возвращало ему душевного равновесия. Что и говорить - положение его было хуже некуда. Хотя «заблудившийся в лабиринте времен старик» великодушно брал на себя ответственность за приключившуюся беду, капитан достаточно ясно представлял себе последствия происшедшей в рейсе потери столь высокопоставленного пассажира.
«Кэпу лучше не возвращаться из рейса вообще, чем возвращаться без этого чертова генерала, - иронически сказал себе Агасси. - Да и нам, грешным, теперь долго от этой подлянки не отмазаться».
Капитан Листер тоже считал, что возвращаться в Метрополию без генерала-академика на борту не имеет смысла. Но иронии в его мыслях не было. У него не было настроения иронизировать. Он повертел в руках ключ от гермодвери, вытянул из-за ворота цепочку своего жетона, развинтил ее разъем и повесил ключ рядом с жетоном.
Агасси, так и не дождавшийся разрешения «быть свободным», недоуменно наблюдал за его манипуляциями. Наконец кэп поднял глаза на своего первого помощника и заместителя.
- Вот что, - устало и с какой-то обреченностью в голосе сказал Листер. - Даю вам шесть часов на проверку и настройку основных систем корабля. В двадцать ноль-ноль - бросок. Полное повторение предыдущего режима. Вам понятен приказ?
- Но... Вы уверены, что это - своевременное решение, капитан?
- Вы временами перечитываете Устав? - холодно поинтересовался Листер. - Рекомендую этим заниматься время от времени. Полезное занятие.
- Я не собирался выражать вам недоверие, капитан, - с тревогой в голосе заверил его Агасси. |