|
— Проделайте это еще разок, Херд. Можете все вместе навалиться на меня. Но, друзья, следовало бы соблюдать закон блюстителя порядка…
— Вы что? Учить нас собираетесь?
— А с другой стороны, если я не проявляю любезности теперь, на что вы, собственно, и рассчитываете, то, возможно, будут другое время и другое место. Поэтому лучше держите подальше ваши руки.
— Угрозы, Дип?
— Я только говорю вам, любезный.
— В таком случае скажите больше.
— Что именно?
— Относительно кровавых следов в таверне Бими.
— Предположим, он что-то рассказал вам. Но это его точка зрения.
— Бими трус и запуган. Он не разговорчив.
— Все они такие же.
Херд погладил свой мясистый подбородок и продолжал:
— Мы разыщем кого-нибудь, кто видел всех находившихся в задней комнате Бими.
— Прекрасно. Тогда вы и получите от них жалобу на меня, которую они и подпишут.
— Кажется, вы знаете, как это делается.
— Я был и раньше в этом месте, — сказал я.
— Вы правы. Мы даже имеем отчет за это время. Хотите взглянуть?
— Ни к чему. Кроме того, вы должны знать, Херд, что аресты не являются доказательством.
— Вы ведете свою игру слишком круто, Дип.
— Есть лучший путь?
— Я слышал, что вы носите револьвер.
— Вы обыскали меня. Нашли его?
— Нет, но я видел ваш пояс с подвесками, которые имеют определенное назначение. И если такой пояс носит подобный вам парень, то не может быть сомнений в том, что у него есть револьвер.
Я ничего не ответил и только пожал плечами.
Хриплый голос сбоку произнес:
— Это старая история, сержант. Он таскал с собой коповский револьвер. Отнял его у одного копа.
Херд подхватил это воспоминание.
— О, совершенно верно. Я совсем было забыл об этом. Он ведь охотник за копами. Так, так. Это верно, Дип?
Я промолчал.
— Так, так… Ну, хорошо. Говорят, что вы охотитесь за парнем, который убил вашего друга?
— Мне было бы приятно встретиться с ним, — ответил я.
— Может, вы знаете, кто он?
— Еще нет.
— Предположим, вы его найдете?
— Я буду добропорядочным гражданином и передам его в руки закона.
— Такой случай вам не представится. Мы уже занимались его поисками.
— Было бы лучше, если бы вы помогли мне его разыскать.
— Гм… Нам известна, Дип, ваша кровавая клятва мести, хотя пока это только детская забава. Известно нам и другое. Ваши же дружки вас недолюбливают, Дип. Они могут вас…
— Я слышал это также, — перебил я его, — и должен буду искать полицейской защиты.
— Вы действительно умный парень, не так ли, Дип?
Он придвинулся ближе ко мне, снова зловеще улыбаясь.
— У вас слишком большая и говорливая пасть, Дип.
Было совершенно ясно, что меня ожидало вновь. И как только его правый кулак взметнулся вверх, я подставил ему левую руку, а правой, выброшенной вперед, схватил его за мясистый нос. В ту же секунду из потерявшего форму носа брызнула кровь на нас обоих.
Прежде чем другие смогли сообразить, что именно произошло, он успел нанести мне два увесистых удара, взамен получив три моих. В течение этих двух-трех секунд перевес был явно на моей стороне, и на исходе их, после моего третьего удара под челюсть, Херд грузно опустился, но я уже не мог разобрать, куда — то ли на стул, то ли на пол. |