У меня к вам еще один вопрос. Что вы имеете по отношению к Эллен?
Херд облокотился на стол, нахмурился и окинул меня своим змеиным взглядом.
— Она вам нравится, Дип?
— Насколько мне известно, она никогда и ни в чем не была замешана?
На лице Херда появилась презрительная усмешка.
— Любой, имеющий отношение к Ленни Собелу, замешан во всем. Или к Беннету, что то же самое.
— Они были дружны в детстве.
— Кто?
— Беннет и Собел. Но вскоре разошлись, хотя деловые отношения между ними и остались.
— Оба они гангстеры. Один уже получил сполна, хотя и без нашего вмешательства, а второй пока еще ускользает от нас. Но это только пока. Точно так же и вы, Дип, только пока можете еще некоторое количество раз пройтись по улицам. В деле Беннета есть еще одна любопытная сторона.
Усмешка Херда сделалась еще более отвратительной.
— Вы, я вижу, сообразительный парень, Дип. Вы знаете, что при расследовании убийства принято ставить два вопроса. Один — кому выгодно, а другой — какая женщина в этом замешана. «Шерше ла фам», как говорят французы.
— Я начинаю убеждаться в том, что вы опытный следователь, Херд.
— Кто наследует имущество Беннета? — продолжал Херд, игнорируя мое ироническое замечание.
— Допустим, я.
— Так, так. И вы что-то уж очень быстро появились после убийства Беннета, и притом неизвестно откуда. Есть сведения, что вы прибыли сюда накануне убийства Беннета. Пока это еще не доказано, но только пока, Дип. Это один вопрос. А второй заключается в том, что Беннет был неравнодушен к этой Эллен и проявлял особую о ней заботу. На вашем месте вряд ли кто-нибудь спокойно наблюдал бы эту картину. Не так ли, Дип? Очень занимательно.
— Но не очень оригинально.
— Во всяком случае, неплохая исходная точка. И вы могли бы весьма облегчить нам работу, сообщив, где вы пропадали все эти годы или хотя бы откуда прибыли.
— Не стоит вновь возвращаться к этому вопросу, Херд.
— Что ж, вернемся к нему позже, но уж тогда на нас не пеняйте, Дип. Вы для меня сейчас главный вопрос, и я его разрешу. Как видите, об этом я вам прямо говорю.
— Очень хорошо.
— Как для кого. В другой раз поговорим иначе.
— Не забудьте мой номер, — сказал я, кивая на блокнот.
— Не беспокойтесь. Я приглашу вас в свое время.
Покинув кабинет Херда, я взял свой бумажник у копа, поблагодарил его и вскоре присоединился к нетерпеливо поджидавшей меня группе.
Мы сели в такси, из которого первым вышел Бэттен, а за ним, у моего нового дома, Кэт и Оджи. Затем я назвал шоферу адрес Тэлли Ли. Эллен удивленно взглянула на меня.
— Зачем?
— Взять мой револьвер. Я оставил его в мусорном ящике под помойным ведром.
Мы проехали пару кварталов, прежде чем она заговорила снова. В ее голосе появился какой-то новый оттенок, в значение которого было довольно трудно вникнуть.
— Дип…
— Да?
— Почему бы вам не оставить его там, где он лежит?
— Что оставить?
Она нахмурилась.
— Оставьте этот проклятый револьвер в мусорном ящике.
— Вы действительно хотите, чтобы меня поскорее ухлопали?
Она закусила нижнюю губу, и на ее глазах выступили слезы. Затем, резко отвернувшись, она проговорила:
— В таком случае черт с вами…
— Эллен…
Она сразу прервала меня:
— Забудьте то, что я сказала. Застрелите кого-нибудь. Играйте в большую игру, как вы всегда делаете. |