Изменить размер шрифта - +
Надпись, на протяжении столетий подвергавшаяся интенсивному воздействию бретонской погоды, была едва различима. Джейни подняла взгляд на сына.
   — Ты уверен, что это та могила?
   — «Алехандро Санчес», — прочел он чуть дрогнувшим голосом.
   — Здесь есть еще что-нибудь, кроме имени?
   — Да. Тут написано «лекарь».
   Джейни переместилась к соседней могиле.
   — Это его жена?
   Алекс присел рядом и прочел по слогам:
   — «Фи-ло-ме-на». Да, видимо, это ее могила.
   Джейни склонила голову, как бы в молитве. Алекс положил руку ей на плечо и не столько услышал, сколько почувствовал, что она плачет.
   Потом она начала подниматься, с некоторым трудом; Алекс быстро вскочил и помог ей.
   — Спасибо. Колени у меня уже не те.
   — Ты знаешь, что можешь заменить их в любой момент, как пожелаешь.
   — Знаю. Но это означало бы, что я старая, а я продолжаю твердить себе, что нет.
   — Иногда это помогает, однако чаще нет.
   Джейни опустила взгляд на могилы и снова посмотрела на сына.
   — Хотелось бы знать, как она выглядела.
   — Зачем?
   — Ну, я знаю, как выглядел он, знаю, как выглядит твоя жена, так что…
   — Вероятнее всего, Сара совсем на нее не похожа. И уж моя Кэт точно не похожа на свой оригинал.
   — Откуда тебе знать?
   — По правде говоря, меня это совсем не занимает.
   — Я просто любопытная, вот и все.
   — Как и он, — с улыбкой сказал Алекс. — Из-за чего имел очень много неприятностей.
   * * *
   Из Нанта в Авиньон они ехали в поезде на воздушной подушке; плавное движение состава успокаивало и расслабляло.
   — Я рада, что мы сумели выбраться, — сказала Джейни. — Знаю, тебе пришлось выкраивать время, но это правильно.
   — Пару недель «МедГлоб» может обойтись и без меня. По-моему, в конце концов я научился передоверять другим часть работы. Больше мне не кажется, что необходимо за всем надзирать лично. Там есть прекрасные работники, которые присмотрят за делами в мое отсутствие.
   — Хорошо. Невозможно все делать самому. Когда ты только начинал, твоя одержимость вызывала у меня беспокойство. Мне никогда не приходилось видеть человека, который так горел бы на работе.
   — Тогда отдельные ячейки «Коалиции» все еще продолжали существовать. Я должен был спасать мир, мама. — Алекс засмеялся и нежно сжал ее руку. — Это у меня в крови, помнишь? В самых разных смыслах.
   — Как я могу забыть?
   Глядя в окно на проносящийся мимо пейзаж, Джейни вспоминала, как Алекс шаг за шагом продвигался по пути своего прототипа. Нынешний мир стал гораздо безопаснее, потому что люди, воплощающие в жизнь его идею — конкретно «МедГлоб», — отслеживали все всплывающие микробы и безжалостно преследовали тех, кто разрабатывал какую-либо пакость.
   — Ты скучаешь по Ги и Кэт? — спросила она.
   — О, да. Однако у Сары все под контролем. Они, скорее всего, не скучают по мне.
   Донесшийся из громкоговорителя синтезированный голос сделал объявление на нескольких языках:
   — Следующая остановка Монпелье.
   Как будто вырванное из сердца древнего города, чопорное здание с подчеркнуто острыми углами, в котором размещалась университетская библиотека, выглядело нелепо.
Быстрый переход