Изменить размер шрифта - +

— Я упала.

— Расскажи мне о себе, Сара. Не сбежала ли ты из дома?

— Ну разумеется, нет! — воскликнула я, слегка подавившись жареной картошкой. —Я только окончила среднюю школу и до поступления в университет захотела посетить Лас-Вегас, но вот потеряла свой кошелёк, отчего мне и нужно позвонить бабушке.

— Понимаю. Но поскольку ты уже здесь, тебе стоит посмотреть Лас-Вегас, это же настоящий Диснейленд для взрослых. А ты знаешь, что город этот —самый быстро развивающийся во всей Америке? Любому хочется приехать сюда жить. Ты не меняй своих планов из-за каких-то незначительных неудобств, дай себе немного времени. Послушай, Сара, если денежный перевод от твоей бабушки несколько задерживается, то я могу в качестве аванса дать тебе немного денег.

—Зачем? Ты ведь меня не знаешь, — ответила я настороженно.

— Потому что я хороший человек. Сколько тебе лет?

— Скоро исполнится девятнадцать.

— Ты выглядишь моложе.

— Так только кажется.

В этот момент в «Макдональдс» вошли двое полицейских: один, молодой человек в зеркальных солнцезащитных очках (хотя был уже поздний вечер), и с мышцами настоящего борца,которые, казалось, вот-вот разорвут униформу по швам, и другой, мужчина примерно сорока пяти лет, во внешнем виде которого не было ничего примечательного.Пока полицейский, выглядящий моложе, излагал просьбу девушке с накладными ногтями, второй подошёл поприветствовать Брэндона Лимана, который представил нас друг другу: его приятель, офицер Арана, а я была его племянницей из штата Аризона, приехавшей погостить на несколько дней. Полицейский оглядел меня с неодобрительно-вопросительным выражением своих ясных глаз, у него было открытое лицо, лёгкая улыбка, а кожа напоминала обгоревший под солнцем пустыни кирпич. «Береги свою племянницу, Лиман. В этом городе приличной девушке крайне легко потеряться», — сказал он и со своим товарищем ушёл к другому столику.

— Если хочешь, я могу дать тебе работу на лето, пока в сентябре ты не пойдёшь в университет, — предложил мне Брэндон Лиман.

Мгновенное пробуждение интуиции предостерегло меня от столь широкой щедрости, новпереди у меня была целая ночь, и к тому же не было необходимости немедленно отвечать этому облезлому типу. Я подумала, что этот человек—один из прошедших реабилитацию алкоголиков, посвятивший себя спасению душ заблудших, очередной Майк О’Келли, разве что лишённый свойственной ирландцам харизмы. Посмотрю, что за карты мне выпали, решила я. В туалете я вымылась как можно лучше, удостоверилась, что кровотечение прекратилось, переоделась в чистую одежду, которая лежала в моём рюкзаке, почистила зубы и, словно бы обновлённая, вознамерилась ещё раз ознакомиться с Лас-Вегасом в компании своего нового друга.

Выйдя из туалетной комнаты, я увидела, как Брэндон Лиман разговаривает по мобильному телефону. А не говорил ли он мне, мол, у аппарата полностью разряжена батарея? И что же с того? Разумеется, тогда я просто плохо его поняла. Мы зашагали до его транспорта, где уже поджидали два подозрительных на вид типа. «Джо Мартин и Китаец, мои партнёры», — сказал Лиман, представляя мне мужчин. Китаец сел за руль, Джо устроился рядом, а мы с Лиманом разместились на заднем сиденье. Мы всё ехали и ехали, и я уже начала беспокоиться, ведь мы въезжали на территорию, выглядящую вовсе непривлекательно, со множеством давно опустевших либо разрушающихся домов, с раскиданным повсюду мусором, с какими-то группами ничего не делающих молодых людей у подъездов, с парой нищих в паршивых спальных мешках, лежащих рядом со своими тележками, набитыми какими-то сумками с хламом.

— Не переживай, со мной ты в полной безопасности, здесь меня все знают, — успокоил меня Лиман, догадываясь, что я уже продумываю план побега. — Есть и лучшие кварталы, но этот будет скромнее, и здесь у меня свой бизнес.

Быстрый переход