Изменить размер шрифта - +

Если нет законных методов, значит…

Дэвид резко встал и взял свою шляпу.

– Поймите, мэм, – холодно произнес он, – речь идет не только о контрабанде. Ваши деловые партнеры допустили серьезный промах, убив Мэри ОТэвин. Теперь я лично заинтересован в расследовании. Если полиция не сможет справиться обычными способами, то найдутся и другие средства. Надеюсь, вы догадываетесь, что я имею в виду?

Мадам Дербин сильно побледнела. На белой коже ярко проступили красные пятна румян.

– Да как вы… смеете… мне угрожать? – прошипела она, вскочив с дивана.

Дэвид слегка сдвинул брови и достал из кармана пальто свою визитную карточку.

– Я пока никому не еще угрожал. – Презрительным жестом он бросил карточку на ее столик. – Но когда я это делаю, мои угрозы звучат четко и ясно. Советую вам, после того как мы уйдем, хорошенько подумать. Если у вас возникнет желание что то нам сообщить, пришлите записку в контору мистера де Рохана или мне вот по этому адресу.

– Я сомневаюсь, что он мне понадобится, – елейным голоском произнесла хозяйка. Де Рохан покачал головой.

– Позвольте узнать, миссис Дербин, вы когда нибудь бывали в Брайдуэлле? – вкрадчиво спросил он. – Имеете ли вы хоть какое то представление о том, что случается с людьми вашего круга в холодных, мрачных стенах этого исправительного заведения?

Мамаша Дербин на мгновение замолчала, потом, как будто решившись, быстро подошла к стоявшему у стены маленькому ореховому бюро. Откинув столешницу, она достала из ящика лист бумаги, быстро написала адрес и протянула его де Рохану.

– Я арендую этот дом у пароходной конторы, – натянуто сказала она. – Вероятно, там вы найдете нужного вам человека. А теперь, пожалуйста, уходите.

Они вышли на улицу, залитую ярким солнечным светом. Де Рохан, раздраженно скомкав в кулаке листок, сунул его в карман.

– Адрес тот же? – спросил Дэвид.

– Да, – ответил инспектор. – Пожалуй, мне стоит еще раз заглянуть туда. Поедете со мной?

– Лондонский исправительный дом, тюрьма; существовал до 1863 г.

Дэвид отрицательно покачал головой. Они пересекли Блэк Хорс лейн и направились к ждавшей их карете.

– Я не могу, – объяснил он. – Сегодня утром мне надо повидаться с ее светлостью. Пожалуйста, сообщите мне все, что узнаете там.

После двух часов бесплодных поисков Сесилия оказалась в конце деревни, возле кузнечной лавки. Бентам Ратлидж казался неуловимым. Может, он нарочно скрывается? Или взял себе чужое имя?

Неожиданно Сесилия вспомнила, что он живет в доме своей невестки и, значит, ни от кого не прячется. Дэвид называл де Рохану фамилию… Трейхерн!

Джед быстро вышел из кузницы, куда она послала его выяснить адрес.

– В конце улицы, – объявил он. – Надо свернуть и проехать мимо трактира «Замок». Третий коттедж налево.

– Спасибо, Джед. – Сесилия облегченно вздохнула.

Вскоре они миновали трактир и въехали в обсаженный с двух сторон деревьями и кустарником переулок. Третьим оказался старый двухэтажный домик из красного кирпича, увитый виноградом, с черной шиферной крышей и двойными дымоходами. Вокруг дома был разбит красивый сад, обнесенный кованой оградой.

У дуба, росшего за забором, Сесилия спешилась и протянула поводья Джеду.

– Я скоро вернусь, – сказала она, стараясь придать голосу побольше уверенности.

Как только она подошла к калитке, из парадной двери вышла сгорбленная старуха в черной одежде и белом старомодном чепце с ленточками. В руке у нее была пустая корзинка для продуктов.

Сердце Сесилии бешено застучало.

– Добрый день, мэм, – вежливо поздоровалась она, когда та приблизилась к ней.

Быстрый переход