Красивая четверка была впряжена в дорогой изящный черный фаэтон – таким мог управлять только очень опытный кучер. Сесилия догадалась, что Дэвида направила сюда болтушка Этта.
Дэвид молча подтащил ее к экипажу и затолкал внутрь, потом обернулся к Джеду:
– Ты не должен был ее сюда привозить. – Он достал из кармана пистолет и отдал его кучеру. – Присмотри за ней. Если через четверть часа я не вернусь, возвращайтесь домой.
Сесилия упрямо спрыгнула с высокой подножки, чуть не подвернув лодыжку.
– Дэвид! Не делай этого! Один из вас может погибнуть!
Дэвид обвел мрачным взглядом ее и Джеда.
– Для вас обоих будет лучше, если погибну я. Сесилия ощутила прилив ярости.
– Джед здесь ни при чем! Это я его привезла. Не забывай, что он мой слуга.
– А вы, мэм, не забывайте, что очень скоро он может стать и моим слугой! После того как вы здесь побывали, в свете пойдут разговоры, и мне придется на вас жениться.
– Вовсе нет, – возразила она. – Кажется, мы уже решили этот вопрос несколько лет назад.
– Хватит спорить, Сесилия. Тебе срочно нужен муж. Ни одна разумная женщина не примчалась бы в логово негодяя Ратлиджа…
– В его розарий! – поправила Сесилия. – Человек, которого ты считаешь дьяволом, мирно работал в своем саду!
Дэвид, казалось, забыл про дуэль.
– Сесилия, неужели ты не хочешь узнать, что мы обнаружили сегодня утром в подвале? Сесилия ощутила легкий укол вины.
– И что же?
– Контрабандный опиум. А твой милашка Ратлидж убил, по меньшей мере, трех человек и погубил репутацию множества женщин. Я буду с ним драться, и об этом очень скоро узнают все.
Сесилия в исступлении топнула ногой.
– Зачем ты вызвал Ратлиджа на дуэль? Он всего лишь поцеловал меня, и за это ты хочешь его убить? А если он тебя ранит? – истерически выкрикнула она. – Упрямый, самонадеянный болван!
Дэвид зловеще прищурился.
– Тут затронута твоя честь, Сесилия! – рявкнул он. – Я должен ее защитить.
– Вот как? – спросила она, вызывающе вздернув подбородок. – А я думала, что ее должен защищать мой брат, Харри. Или на худой конец Джайлз.
Все еще держась за щеколду, Дэвид резко развернулся. Полы его пальто взметнулись над блестящими сапогами. Лошади, шарахнувшись в сторону, недовольно зафыркали.
– Как только я разделаюсь с Ратлиджем, я покажу тебе, что такое долг, рыжая бестия! – хрипло воскликнул Дэвид, подходя к ней.
Неожиданно он прижал ее к своей крепкой груди, откинулся назад и властно поцеловал. Этот жадный поцелуй могли наблюдать и Джед, и все случайные прохожие, оказавшиеся в этот момент в переулке.
Все закончилось так же быстро, как и началось.
Дэвид с силой оттолкнул ее от себя. Сесилия растерянно поправила шляпку. Колени ее подгибались, она чуть не падала. Но Дэвид уже исчез, оставив калитку раскачиваться на ветру.
Ратлидж ждал его в розарии. Под раскидистыми ветками вяза лежал длинный открытый футляр из кожи.
– Смотрите, милорд. – Он сделал жест правой рукой. – Если не понравится, можем перенести нашу встречу на другое время и в другое место.
– Годится, – заверил его Дэвид, скинув пальто и сюртук на траву. Вскоре туда же отправились сапоги и жилет, и он остался стоять на холодном мартовском ветру в рубашке, брюках и носках.
– Ага! Я вижу, вы настроены серьезно, – тихо заметил Ратлидж.
Дэвид не ответил. Он поднял маленькую садовую скамейку, Ратлидж взялся за другой конец, и вместе они убрали ее с площадки между фонтаном и вязом. Потом Ратлидж не торопясь, сбросил сапоги и сюртук.
Кивнув на футляр, он предложил Дэвиду первому выбрать оружие. |