Изменить размер шрифта - +

– Ты… король?!
– Что то вроде этого. Бей оранский подвластен алжирскому дею, который, в свою очередь, принес клятву верности турецкому султану.
– Ты язычник, – покачала головой Риа.
– Нет, мусульманин.
Заметив, что Риа медленно повторила одними губами незнакомое слово, Хамил негромко спросил:
– Хотите, чтобы я ушел? Мне так или иначе скоро придется отправиться в Кальяри. Там у меня друзья, влиятельные люди, которые помогут

вернуть все, что у меня отняли.
– Нет! – воскликнула Риа, крепче сжимая его плечи. – Мне все равно, пусть ты даже один из них! Не позволю тебе уйти, пока не

оправишься! Потом поговорим обо всем. Ешь похлебку, Доно.
– Антонио? – пробормотал Хамил.
– Ешь похлебку, мальчик.

Глава 8

Неаполь
Эдвард Линдхерст улыбнулся дочери, входившей в гостиную вместе с матерью.
– Этот мерзкий климат, кажется, идет тебе на пользу, – заметил он. – Ты становишься настоящей красавицей.
– Спасибо, папа, – кивнула Рейна, искоса, с некоторой настороженностью посматривая на отца. Пить чай было еще рано, а девушка

прекрасно знала отца, чтобы уловить решительный блеск в его глазах.
– Садись, дорогая, – предложил Эдвард Линдхерст. – Мы с мамой хотим с тобой поговорить.
Рейна послушно уселась в обитое голубой парчой кресло и улыбнулась отцу.
– Я всегда рада немного побыть с вами, сэр.
– Да… но… – начал отец и остановился, нервно теребя цепочку часов. – Ты всегда была хорошей дочерью, Рейна, и доставляла нам много

радости.
«О Господи», – подумала Рейна, выпрямляясь. Голос отца неизменно мягкий всякий раз, когда он обращался к дочери, сейчас звучал

напряженно.
– Благодарю, отец.
– Мы не в Англии, дорогая.
– Это чувствуется, папа. У меня на носу выступили веснушки, хотя еще не настало лето. Такого никогда не произошло бы в лондонском

тумане.
Эдвард Линдхерст вымученно улыбнулся и посмотрел на жену, прежде чем снова перевести взгляд на дочь.
– Я имел в виду, киска, – смущенно пробормотал он, – что мы в чужой стране и окружены людьми, чьи обычаи и образ жизни отличаются от

наших… и гораздо свободнее.
– Папа, – возразила Рейна, – конечно, мы не привыкли к такому. Но я пытаюсь выучить итальянский и нахожу, что между нами и этими

людьми гораздо больше общего, чем мы предполагаем. Что же до свободы… Мария, наша экономка, на прошлой неделе сказала, что, будь я

итальянкой, только сейчас вернулась бы из монастырской школы, где живут все итальянские девушки благородного происхождения.
– Твой отец, дорогая, – резко вмешалась Дженнифер Линдхерст, – не то имел в виду.
– Твоя мать права. Тебя всегда оберегали, Рейна. Ты ничего не знаешь о мужчинах, которые… которые не всегда оказываются

джентльменами. Мы тревожимся за тебя. В будущем, дорогая, когда мы станем посещать балы или приемы, я предпочел бы, чтобы ты не

слишком любезничала с поклонниками.
Обычно безмятежное лицо Рейны потемнело, и она бросила на мать взгляд, полный такого укора, что леди ДелфорД неловко поежилась.
– Любезничать, отец? – удивилась она, оборачиваясь к виконту. – По твоему, я настолько наивна и не разбираюсь в людях, что должна

цепляться за твой фрак или материнскую юбку? Или ты предпочтешь, чтобы я провела в монастыре все то время, что мы пробудем в Неаполе?
Эдвард Линдхерст изумленно взглянул на Рейну.
– Прошу прощения, мисс? – осведомился он тоном, который до сих пор употреблял исключительно в разговоре с сыновьями.
Быстрый переход