Она выглядела сейчас такой восхитительно воинственной, что Адам против воли улыбнулся.
– Хорошо, – спокойно произнес он вслух, – ты уже здесь, и с этим ничего не поделаешь. Что ты хотела сказать мне?
– Порез у тебя на бедре заживает?
Заметив, как она покраснела от собственной дерзости, Адам улыбнулся.
– Да, – кивнул он. – Это пустячная царапина.
– Неужели? – осведомилась она, вскидывая голову. – И часто ты проделываешь такое для защиты девственниц?
– Не будь глупышкой, – пробурчал он.
– Постараюсь, – дружелюбно согласилась она. – Скажите, Пьетро, какая погода на Сицилии в это время года?
Адам испытующе уставился на девушку:
– Рейна, что за игру ты ведешь?
– Но если Сицилия станет моим домом, неужели я не должна проявить хоть немного интереса к своей второй родине?
– Там довольно тепло. Почти не бывает дождей.
– Скажите, маркиз, – задумчиво продолжала она, – а какой климат в Англии?
Адам угрожающе насупился:
– Надеюсь, у тебя больше нет вопросов, Рейна?
– Возможно. Однако я все таки желала бы знать, почему, неожиданно увидев меня, вы заговорили на безупречном английском.
– Черт возьми!
– Или вы знаете только несколько английских ругательств, маркиз?
– Я не маркиз, – вздохнул Адам, поняв, что притворяться дальше не имеет смысла. Но почему он ощущает такое невыразимое облегчение? –
Рейна, я обещал твоему отцу, что ты не узнаешь, кто я на самом деле.
– И сдержал слово – я до сих пор не знаю, кто ты. Однако, сэр, если вы немедленно не исправите это, клянусь, что отправлюсь к своему
отцу с расспросами.
Адам нерешительно улыбнулся.
– Надеюсь, это не пустая угроза. Ну что же, мисс Линдхерст, вы победили. – Он отвесил ей элегантный поклон. – Могу я представить вам
виконта Сент Айвза? Совсем неплохой малый, доложу я вам. И поскольку вы не чужой ему человек, не вижу особых нарушений приличия в
том, чтобы впредь вы звали его Адам Уэллз.
– Боже! – с трудом выдохнула Рейна. – Граф Клер…
– Мой достопочтенный отец.
– Арабелла…
– Моя куда менее почтенная сестра. Хотите узнать обо всех членах моей семьи?
Рейна рухнула на диван.
– Просто повесить не могу, – прошептала она. – Немыслимо! Подумать только, а я ревновала к Белле! Ты… негодяй злосчастный! Как вы,
должно быть, смеялись надо мной за моей спиной.
– Нет, дорогая, никогда. Мы с Арабеллой мучились оттого, что не могли сказать тебе правду.
– Но ты мог бы больше доверять мне! – негодующе заметила она.
– Я доверял. Но старался сдержать данную лорду Делфорду клятву. Видишь ли, у наших отцов не слишком теплые отношения. И твой батюшка
меня не очень жалует.
– Но почему?
– Не знаю. Твой отец был когда то влюблен в мою мать, и, по моему, они даже были помолвлены. Кажется, он считает, моего отца кем то
вроде грабителя, похитившего его возлюбленную. И, боюсь, я не лучше!
– А меня отец прочит в жены этому смехотворному лорду Линтону, – пробормотала Рейна, радуясь в душе, что догадалась приехать.
Адам мрачно наблюдал за быстрой сменой выражений у нее на лице.
– Ну а теперь, когда ты все знаешь, Рейна, я отвезу тебя домой.
– Ты очень похож на отца! Только такая глупышка, как я, могла тебя не узнать!
– Мы не виделись шесть лет, Рейна, – покачал головой Адам и погладил бороду. – Эта растительность придает мне несколько загадочный
вид. |