Изменить размер шрифта - +
В Филлипинском море, примерно в четырехстах милях к востоку от Давао.

Я моргнула, соображая:

– Хочешь сказать, за один запуск суперкавитации мы преодолели…

– …примерно пять тысяч миль, – подтвердила она. – Конечно, на это потребовалась пара часов, которых ты не помнишь, но все равно…

– Сколько это на пассажирском самолете – часов двенадцать? Шесть дней морем?

– Я говорила, что ты не поверишь.

Проблема была в том, что я верила. И добавила «режим суперкавитации» к списку причин, почему Лэнд Инститьют так жаждет заполучить эту «консервную банку». Патент на такую технологию поставит весь мир с ног на голову.

– А «Аронакс»? – вспомнила я с нарастающим страхом. – О них что-нибудь слышно?

– Ничего, – мотнула головой Нелинья. – Они знали наше изначальное местоположение и явно видели направление нашего движения, и если бы у «Аронакса» был такой же режим, они бы запросто нас нагнали. Но раз этого не случилось – видимо, у нас есть перед ними преимущество.

Я выдохнула. Сейчас нам не помешало бы любое преимущество.

Однако это означает, что мы оставили базу Линкольн во власти «Аронакса», а сами застряли посреди океана без работающих двигателей, без друзей и безопасных портов…

Или нет?

Я просила «Наутилус» доставить нас в безопасное место. Что, если лодка отключила суперкавитацию намеренно? Или у нее просто закончился заряд?

– Поблизости что-нибудь есть? – спросила я.

Нелинья пожала плечами.

– Никаких секретных баз, если ты об этом. Прямо под нами – шесть тысяч метров вниз – желоб Палау, и мне бы не хотелось терять здесь контроль над погружением.

Лично я уже теряла контроль над собой. Мой мозг от стресса словно тоже пошел трещинами. Почему мы здесь? Что теперь? Как мне отныне смотреть в глаза членам своего экипажа, когда они знают, что за всеми нашими бедами стоит мой брат и это я привела его прямиком к базе Линкольн?

У меня подкосились ноги, но Эстер удержала меня, подхватив за руку.

– Ана, присядь хотя бы, – потребовала она.

– Я сяду, – пообещала я. – В столовой. – Я подняла глаза на Нелинью. – Собери экипаж, ладно? И, Эстер, я бы не отказалась от какого-нибудь суперальттек-аспирина, если он у тебя есть. Разговор обещает быть тяжелым.

Глава 44

 

 

 

 

Тяжелый разговор, совмещенный с самым странным на свете бранчем.

Стол в столовой был рассчитан только на восьмерых, поэтому пришлось притащить стулья из других помещений и расставить их вдоль стен. Вся мебель скрипела, от нее пахло плесенью, но ребята, наводя здесь порядок, постарались на славу. Старая столешница из красного дерева сверкала, люстра из раковин переливалась, а серебряные приборы с выгравированным гербом Капитана Немо блестели как новенькие.

Юпитер приготовил несколько видов вкуснейших водорослевых сэндвичей и даже испек несколько дюжин печенья с шоколадной крошкой, что лишь укрепило мое отношение к нему как к самому важному члену нашего экипажа.

Эстер не преувеличивала, говоря о количестве раненых. Всех наших бинтов, шин, гипсов и бандажей хватило бы, чтобы соорудить из них манекен для отработки навыков первой помощи.

Дождавшись, когда все возьмут себе что-нибудь поесть, я нарушила молчание:

– Ребят, я понятия не имела насчет Дева. – Я продумала заранее, что скажу, но все равно с трудом подбирала слова. – Я думала, что он умер. Но то, что он сделал… Я не знаю этого человека, который мог так поступить с нашей академией и друзьями. – Я смахнула слезу со щеки. Мы с моими однокурсниками были знакомы два года, но сейчас я ничего не могла прочесть на их лицах – они все расплывались у меня перед глазами.

Быстрый переход