Изменить размер шрифта - +

– Нет.

Черити, казалось, готова была взмолиться.

– Молли… Ты не понимаешь, чем это может для тебя кончиться.

Мгновение или два девушка молчала.

– Помнишь притчу о талантах?

Черити вспыхнула.

– Думаешь, эта история здесь уместна?

Я поднял руку, призывая всех к молчанию.

– А я этого не читал.

– Господин дал троим своим людям деньги, – сказал Фортхилл. – Пятнадцать, десять и пять серебряных талантов. Тот, кому дали пятнадцать, вложил эти деньги в дело, трудился не покладая рук и вернул господину тридцать талантов. Тот, кому дали десять, поступил так же и вернул двадцать талантов. Господин остался доволен. А вот третий оказался лентяем. Он зарыл пять талантов в землю, и когда вернул их господину, ожидая награды за их сохранность, господин рассердился. Он дал лентяю деньги не для того, чтобы тот прятал их. Он дал их для того, чтобы тот использовал их на благо своего надела. Мораль в том, что чем больше дадено, тем больше и спрос.

– А‑а, – кивнул я. – Стен Ли сказал то же самое лучше. Ну, по крайней мере короче.

– Простите? – поднял брови Фортхилл.

– Это в «Человеке‑Пауке». Чем больше сила, тем больше ответственность, – пояснил я.

Фортхилл кивнул.

– Пожалуй, это и впрямь короче. Хотя не уверен, подойдет ли для проповеди.

Я нахмурился и вопросительно посмотрел на Черити. Она так и сидела, низко опустив голову, сжимая и разжимая кулаки. Тут меня снова осенило: Черити получила свои пять талантов. Она обладала силой, но зарыла ее в землю.

– Мой наставник сказал мне как‑то, – услышал я собственный голос. – Самое сложное в жизни, говорил он, – это понять, когда не нужно делать ничего. Когда не вмешиваться.

Молли положила голову Черити на колено.

– Ты ведь знаешь, как плохо обстоят дела. У меня есть шанс изменить это. Я хочу попытаться.

Что‑то сломалось вдруг в стальной воле жены Майкла. Она крепко‑крепко обняла Молли и застыла, дрожа.

– Конечно же, хочешь, – прошептала наконец Черити. – Ты же дочь своего отца. Как могло быть по‑другому?

Молли всхлипнула и прижалась к ней крепче.

– Спасибо.

– Я буду молиться за тебя, – тихо произнесла Черити, потом посмотрела на меня и сделала попытку улыбнуться. – И за вас, Гарри.

 

ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ

 

Фортхилл отвел меня в маленький, тесный кабинет – не сомневаюсь, его собственный. Он ткнул пальцем в телефон и тут же вышел, закрыв за собой дверь, прежде чем я успел попросить его об этом. Я присел на край стола, достал из кармана куртки свою записную книжку и позвонил дежурному Стражу.

Мы обменялись паролями, отзывами и прочей положенной дребеденью с молодой, судя по голосу, женщиной, после чего она с ярко выраженным британским акцентом поинтересовалась, в чем причина моего звонка.

– Заявление, – ответил я. – У меня здесь девушка, нарушившая один из Законов.

– Вы взяли в плен колдунью? – спросила женщина.

– Она сдалась сама и готова во всем сотрудничать. Имеются смягчающие обстоятельства. Я хочу, чтобы Совет заслушал дело.

– Заслушал… – протянула молодая женщина. Я услышал, как она шелестит бумагами. – Боюсь вас огорчить, Страж, но Совет больше не заслушивает подобных дел, вынося приговор по упрощенной процедуре.

– Черта с два не заслушивает, – возразил я. – Просто такого не случалось последние десять или двенадцать лет. Передайте информацию кому положено и скажите, что сбор на прежнем месте завтра на закате.

Быстрый переход