Изменить размер шрифта - +
Молодого парня он не помнил совсем, но пожилой – рост, возраст, всё остальное – такого не может быть, но так оно и есть. И всё‑таки это невозможно. А может быть, нет?

– Джон? – нерешительно произнёс он после нескольких секунд замешательства.

Это было уж слишком для человека, которого раньше звали Джоном Келли. Он поставил чемодан на пол, сделал шаг вперёд и обнял хозяина дома, удивлённый собственным слезам. – Да, Португалец, это я. Как поживаешь, дружище?

– Но как…

– На заупокойной службе священник говорил, что придёт время и море вернёт свои жертвы? – Он замолчал, затем улыбнулся. – Видишь, так и произошло. – Ореза закрыл глаза, припоминая события двадцатилетней давности. – Значит, те два адмирала… верно?

– Точно.

– Где же ты был все это время?..

– Работал в ЦРУ, дружище. Они решили, что им нужен человек, который может, понимаешь…

– Да, это я помню. – Вообще‑то он совсем не изменился, подумал Ореза. Старше, но такие же волосы, прямой и тёплый взгляд человека, который был его другом, однако внутри этого человека скрывалось что‑то ещё, что‑то, напоминавшее ему зверя в клетке, но зверя, способного в любой момент, когда он пожелает, открыть замок клетки.

– Слышал, ты неплохо живёшь – для отставного боцмана береговой охраны.

– Главного старшины. – Ореза потряс головой. С прошлым можно и обождать. – Так что происходит? – В течение нескольких часов мы были оторваны от мира. Есть что‑нибудь новое?

– По телевидению выступал президент. Его обращение прервали, но…

– У них действительно были ракеты с ядерными боеголовками? – спросил Барроуз.

– Были? – прервал его Динг. – Значит, мы их уничтожили?

– Именно так он и сказал. Между прочим, а вы‑то кто такой? – вдруг заинтересовался Ореза.

– Меня зовут Доминго Чавез. – Он протянул руку. – Вижу, что вы знакомы с мистером Кларком.

– Это сейчас у меня такая фамилия, – объяснил Джон. Странно, как приятно говорить с человеком, знающим твоё настоящее имя.

– Он знает?

Джон покачал головой.

– Мало кто знал об этом, да и те поумирали. И адмирал Максуэлл, и адмирал Грир. Мне очень жаль, это ведь они спасли меня.

Ореза повернулся к молодому парню.

– Действительно жаль, парень. Ты не можешь представить себе, какая это запутанная история – вроде тех, что любят травить старые моряки. Ты всё ещё пьёшь пиво, Джон? – посмотрел он на Кларка.

– Пьёт, особенно когда угощают, – ответил за него Чавез.

 

* * *

 

– Разве ты не понимаешь? Всё кончено!

– Кого ещё им удалось убрать? – спросил Ямата.

– Матцуду, Итагаке – они убили всех, кто стояли за каждым министром, кроме нас с тобой, – пояснил Мураками, умолчав о том, что сам он спасся просто чудом. – Райзо, пора положить этому конец. Позвони Гото и скажи, чтобы он начал переговоры о мире.

– Нет! – выкрикнул Ямата.

– Как ты не понимаешь? Наши ракеты уничтожены и…

– Мы можем построить новые. У нас остались материалы для боеголовок и есть ракеты на полигоне в Йошиноби.

– Не будь дураком, если мы пойдём на это, ты ведь знаешь, что сделают с нами американцы?

– Они не осмелятся на такой шаг. – Ты утверждал, что им не удастся оправиться от потрясения, причинённого их финансовой системе.

Быстрый переход