Молодого парня он не помнил совсем, но пожилой – рост, возраст, всё остальное – такого не может быть, но так оно и есть. И всё‑таки это невозможно. А может быть, нет?
– Джон? – нерешительно произнёс он после нескольких секунд замешательства.
Это было уж слишком для человека, которого раньше звали Джоном Келли. Он поставил чемодан на пол, сделал шаг вперёд и обнял хозяина дома, удивлённый собственным слезам. – Да, Португалец, это я. Как поживаешь, дружище?
– Но как…
– На заупокойной службе священник говорил, что придёт время и море вернёт свои жертвы? – Он замолчал, затем улыбнулся. – Видишь, так и произошло. – Ореза закрыл глаза, припоминая события двадцатилетней давности. – Значит, те два адмирала… верно?
– Точно.
– Где же ты был все это время?..
– Работал в ЦРУ, дружище. Они решили, что им нужен человек, который может, понимаешь…
– Да, это я помню. – Вообще‑то он совсем не изменился, подумал Ореза. Старше, но такие же волосы, прямой и тёплый взгляд человека, который был его другом, однако внутри этого человека скрывалось что‑то ещё, что‑то, напоминавшее ему зверя в клетке, но зверя, способного в любой момент, когда он пожелает, открыть замок клетки.
– Слышал, ты неплохо живёшь – для отставного боцмана береговой охраны.
– Главного старшины. – Ореза потряс головой. С прошлым можно и обождать. – Так что происходит? – В течение нескольких часов мы были оторваны от мира. Есть что‑нибудь новое?
– По телевидению выступал президент. Его обращение прервали, но…
– У них действительно были ракеты с ядерными боеголовками? – спросил Барроуз.
– Были? – прервал его Динг. – Значит, мы их уничтожили?
– Именно так он и сказал. Между прочим, а вы‑то кто такой? – вдруг заинтересовался Ореза.
– Меня зовут Доминго Чавез. – Он протянул руку. – Вижу, что вы знакомы с мистером Кларком.
– Это сейчас у меня такая фамилия, – объяснил Джон. Странно, как приятно говорить с человеком, знающим твоё настоящее имя.
– Он знает?
Джон покачал головой.
– Мало кто знал об этом, да и те поумирали. И адмирал Максуэлл, и адмирал Грир. Мне очень жаль, это ведь они спасли меня.
Ореза повернулся к молодому парню.
– Действительно жаль, парень. Ты не можешь представить себе, какая это запутанная история – вроде тех, что любят травить старые моряки. Ты всё ещё пьёшь пиво, Джон? – посмотрел он на Кларка.
– Пьёт, особенно когда угощают, – ответил за него Чавез.
* * *
– Разве ты не понимаешь? Всё кончено!
– Кого ещё им удалось убрать? – спросил Ямата.
– Матцуду, Итагаке – они убили всех, кто стояли за каждым министром, кроме нас с тобой, – пояснил Мураками, умолчав о том, что сам он спасся просто чудом. – Райзо, пора положить этому конец. Позвони Гото и скажи, чтобы он начал переговоры о мире.
– Нет! – выкрикнул Ямата.
– Как ты не понимаешь? Наши ракеты уничтожены и…
– Мы можем построить новые. У нас остались материалы для боеголовок и есть ракеты на полигоне в Йошиноби.
– Не будь дураком, если мы пойдём на это, ты ведь знаешь, что сделают с нами американцы?
– Они не осмелятся на такой шаг. – Ты утверждал, что им не удастся оправиться от потрясения, причинённого их финансовой системе. |