– Вы ведь знаете, что об этом мы не говорим, – ответил Джек.
– Бомбардировщики Б‑2 предназначены для доставки к цели ядерного оружия, – донёсся голос. – Мы…
– Нет. Удар был нанесён обычными, бомбами с системами точного наведения. Пожалуйста, следующая фотография, – обратился Райан к мужчине, стоявшему рядом с подставкой. – Вы видите здесь, что ущелье почти не пострадало… – Всё шло лучше, чем он ожидал. Пожалуй, хорошо, что у него не было времени для беспокойства, и Райан вспомнил свою первую встречу с журналистами в пресс‑центре Белого дома. Брифинг прошёл тогда труднее, несмотря на то что сейчас ему в лицо светили телевизионные юпитеры.
– Вы уничтожили плотину?
– Да. Это было необходимо, чтобы гарантировать уничтожение ракет с ядерными боеголовками, и мы…
– Какие потери?
– Все наши самолёты благополучно возвращаются обратно – возможно, уже вернулись, но об этом мне ещё…
– Как относительно погибших японцев? – продолжала настаивать репортёр.
– Не знаю, – ответил Джек бесстрастно.
– Вас это не беспокоит? – спросила она, пытаясь догадаться, каким будет ответ.
– Цель операции, мадам, заключалась в том, чтобы уничтожить баллистические ракеты с ядерными боеголовками, нацеленные на Соединённые Штаты страной, которая уже совершила нападение на вооружённые силы Америки. Вас интересует, погибли ли японские граждане во время операции? Да, погибли. Сколько? Не знаю. В данном случае мы больше думали о том, чтобы сохранить жизни американцев. Жаль, что вы не принимаете во внимание то обстоятельство, что не мы начали эту войну. Агрессором была Япония. Когда страна начинает войну, она неизбежно рискует. Япония пошла на такой риск – и проиграла. Я являюсь советником президента по национальной безопасности, и моя главная задача заключается в том, чтобы помогать президенту Дарлингу оберегать в первую очередь интересы нашей страны. Это понятно? – спросил Райан. Он знал, что в его ответе звучал гнев, и возмущение на лице репортёра не помешало её коллегам кивать головами, соглашаясь с Райаном.
– А как относительно того, что вы принудили прессу лгать для того, чтобы…
– Прекратите! – воскликнул Райан. Его лицо покраснело от ярости. – Неужели вы хотите подвергнуть лишнему риску жизни наших военнослужащих? Почему вам так хочется этого, черт побери?!
– Вы заставили телевизионные компании…
– Эта передача транслируется на весь мир. Вы не можете не знать об этом. – Райан перевёл дыхание. – Дамы и господа, позвольте напомнить вам, что большинство присутствующих в этом зале – американские граждане. Говоря от своего имени, – он не решился посмотреть в сторону выхода, где стоял президент, – хочу задать вам вопрос. Вы отдаёте себе отчёт в том, что президент несёт ответственность перед отцами и матерями, жёнами и детьми тех американцев, которые сейчас служат в вооружённых силах нашей страны и оберегают её безопасность? Сегодня опасности подвергаются жизни многих американских граждан, и мне хотелось бы, чтобы вы, представители средств массовой информации, время от времени вспоминали об этом.
– Господи, – прошептала Тиш Браун из‑за спины Дарлинга. – Господин президент, может быть, будет лучше…
– Нет, – покачал головой президент. – Пусть продолжает.
В пресс‑центре воцарилась тишина. Раздался чей‑то шёпот, адресованный репортёру, продолжавшей стоять. Покраснев, она села.
– Доктор Райан, меня зовут Боб Хольцман, «Вашингтон пост», – назвал себя журналист безо всякой необходимости. |