– Кларк слушает, – произнёс в трубку Джон. – Да, сэр… Понятно, сэр… Что‑нибудь ещё? О'кей, конец связи. – Он нажал на кнопку выключения телефона. – Кому пришла в голову мысль приделать к аппарату этот дурацкий зонтик?
– Мне, – ответил Барроуз, сидевший за карточным столом. – Но ведь он действует, правда?
– Это точно, – согласился Джон, садясь за стол и повышая ставку на двадцать пять центов. – Кто объявляет?
– Три дамы, – заявил инженер.
– К тому же ему и в игре везёт, – покачал головой Кларк и бросил свои карты на стол.
– Скажешь тоже, везёт! Эти обезьяны помешали моей самой удачной рыбалке.
– Джон, хочешь, я приготовлю вечером кофе?
– О, его кофе что надо, – заметил Барроуз, забирая выигрыш со стола. Целых шесть долларов.
– Конечно, Португалец, валяй. Давно не пробовал твоего кофе. Он называется чёрный бандитский кофе, Пит. Старая морская традиция, – объяснил Кларк, наслаждаясь временной бездеятельностью.
– Джон? – позвал его Динг.
– Потом, парень. – Он взял колоду и принялся ловкими движениями тасовать её.
* * *
– Ты уверен, что горючего хватит? – спросил Чека. Доставленный сюда запас включал горючее в запасных баках и крыльях, но Рихтер покачал головой.
– Никаких проблем. До следующей заправки всего два часа лета.
– Где она? – В приказе, полученном по спутниковому телефону, говорилось только: «Вылетайте к первичному пункту».
– Меньше чем два часа лета, – повторил пилот. – Приходится соблюдать правила безопасности, капитан.
– Вы отдаёте себе отчёт в том, что наша операция войдёт в историю, а?
– Только бы удалось выжить, чтобы рассказать об этом. – Рихтер застегнул молнию на лётном комбинезоне, заправил внутрь шарф и взобрался в кабину вертолёта. – Взлёт!
Рейнджеры отошли в сторону в последний раз. Они знали, что огнетушители бесполезны, но кто‑то приказал захватить их с собой. Один за другим вертолёты оторвались от земли, их зелёные корпуса почти сразу скрылись в темноте. Затем рейнджеры стали прятать оставшееся снаряжение в ямы, вырытые ещё днём. На это ушёл час, после чего им оставалось только спуститься в Хиросе. Чека поднял свой телефон сотовой связи и набрал номер, который запомнил.
– Алло? – произнёс голос по‑английски.
– Надеюсь, мы увидимся утром? – Вопрос прозвучал по‑испански.
– Я буду на месте, сеньор.
– Монтойя, пойдёшь первым, – распорядился капитан. Они будут идти вдоль линии деревьев, насколько это возможно. Рейнджеры сжимали оружие, которым до сих пор им не пришлось воспользоваться, надеясь, что так будет и дальше.
* * *
– Я бы рекомендовал выпустить две торпеды, – сказал лейтенант Шоу. – Расширить пеленги между ними градусов на десять, дать им сойтись под слоем термоклина и атаковать, целясь в нос и в корму.
– Согласен. – Клаггетт подошёл к прокладочному планшету, чтобы окончательно оценить тактическую ситуацию. – Действуйте.
– Что тут у вас происходит? – спросил один из армейских сержантов, стоя у входа в боевую рубку. В этих проклятых подводных лодках чувствуешь себя совершенно беспомощным, даже следить за происходящим и то трудно.
– Прежде чем дозаправить ваши вертушки, нам придётся прогнать японский эсминец, – объяснил ему старшина, стараясь не напугать парня. |