Изменить размер шрифта - +

– Набираем высоту, – произнёс пилот, нацеливаясь прямо на остров авианосца. Он потянул штурвал на себя и, когда мостик промелькнул под самолётом, взглянул на высотомер.

– Наберите высоту! – предупредил его весьма сексуально звучащий женский голос звуковой индикации автопилота.

– Уже набрал, Мэрилин. – Для пилота авиакомпании Ти‑даб‑лю‑эй этот голос почему‑то ассоциировался с именем Мэрилин. Затем он посмотрел на указатель скорости. Девятьсот узлов. Господи, какой звуковой удар произведёт такая махина…

Грохот преодолённого огромным бомбардировщиком звукового барьера походил на разрыв бомбы. Он сбил с ног индийского адмирала, с надстроек посыпались стекла, вышла из строя установленная наверху аппаратура. Через несколько секунд прогрохотал ещё один, затем ещё – гигантские бомбардировщики мчались над самыми мачтами его соединения. Чандраскатта с трудом встал и направился, покачиваясь и ступая по скрипящим под ногами осколкам стекла, в боевую рубку.

– Два радиолокатора вышли из строя, – услышал он голос старшины, докладывающего о причинённых повреждениях. – С «Раджпута» сообщают, что повреждены пусковые установки зенитных ракет.

– Это вас, адмирал, – обратился к нему лейтенант‑связист, протягивая трубку телефона.

– Кто это? – спросил Чандраскатта.

– Говорит Майк Дюбро. В следующий раз будем действовать всерьёз. Мне поручили передать вам, что в настоящий момент посол США встречается с вашим премьер‑министром…

 

* * *

 

– Будет намного лучше для всех заинтересованных сторон, если ваш флот прекратит готовящуюся операцию, – произнёс бывший губернатор Пенсильвании после обычного обмена любезностями.

– Вы не имеете права приказывать нам.

– Это не приказ, госпожа премьер‑министр, я просто высказал нашу точку зрения. Кроме того, мне поручено передать вам, что моё правительство обратилось с просьбой о созыве чрезвычайного заседания. Совета Безопасности ООН для обсуждения вашего предполагаемого намерения оккупировать Шри‑Ланку. Мы предложим Совету Безопасности воспользоваться Военно‑морскими силами США для защиты суверенитета этого островного государства. Прошу извинить меня за прямоту, но моя страна не считает нормальным, когда суверенитет одного государства нарушается другим. Как я уже сказал, в интересах наших стран не допустить вооружённого конфликта.

– У нас никогда не было таких намерений, – заявила премьер‑министр Индии, захваченная врасплох прямотой второго заявления, после того как она не обратила внимания на первое.

– Тогда мы с вами придерживаемся одинаковой точки зрения, – с улыбкой кивнул посол Уильямс. – Я немедленно сообщу об этом своему правительству.

 

* * *

 

Казалось, прошла целая вечность, но на самом деле чуть более получаса, прежде чем первая торпеда, затем и вторая прекратили кружить в морской глубине, а потом стихли и сигналы их гидролокаторов. Ни одна из японских торпед не нашла ПШИДД достаточно крупной целью для атаки, но, по их мнению, в этом районе не было никакой другой цели.

– Какова сила радиолокационного сигнала этого Р‑3? – спросил Клаггетт.

– Приближается к уровню, когда он способен обнаружить нас, сэр.

– Дайте команду на погружение, мистер Шоу. Опустимся под слой термоклина и уйдём отсюда.

– Слушаюсь, капитан. – Шоу отдал необходимые распоряжения.

Две минуты спустя подводная лодка США «Теннесси» погрузилась, а ещё через пять минут на глубине шестьсот футов повернула и поплыла на северо‑восток со скоростью десять узлов. Вскоре после этого послышались всплески за кормой – по‑видимому, сбрасывали акустические буи.

Быстрый переход