Изменить размер шрифта - +

– Мэгги, мы это сделали!
– Да, конечно.
Кайл заколебался, но все же продолжал:
– Японец приезжает в Джефферсонвиль. Я провел жуткие четыре дня – звонки, рассылка телефаксов, конференции, – и только что, минуту назад, мистер Мацузака сообщил мне радостную новость. – Он задержал дыхание. – Ты – первая, кто это узнал!
– Ох, Кайл! – Ее голос значительно потеплел. – Ох, Ка-а-айл! – И она начала всхлипывать.
Кайл был захвачен врасплох. Впрочем, конечно же, она испытывала такое же сильное напряжение, как и он.
– Не плачь, Мэгги, это же хорошие новости. Послушай, я хочу видеть тебя сейчас же… я заеду за… – Но ему следовало бы объявить новость своему персоналу, и кто знает, как надолго он задержится. – Ты сможешь быть в пентхаусе в семь? Я до конца рабочего дня буду занят на встречах, а потом сделаю лишь сообщение для своих и сразу уйду.
Всхлипывания стали тише.
– О'кей. Я… немножко нервничала.
– Поверь мне, я тоже, и даже очень, – отозвался он так, словно хотел сообщить не только новость, но и то, что за ней стояло. – Ох, Мэгги, ты нужна мне немедленно.
– Ты мне… тоже, Кайл.

Было уже восемь, когда Кайл явился в пентхаус. Мэгги задремала на диване, но услышала, как он вошел.
– Ой, Мэгги, извини, что опоздал. – Он сорвал галстук, широко шагая, пересек комнату и запечатлел легкий поцелуй на ее виске. – Это были те еще несколько дней!
– Именно. – И больше не будет.
Кайл сбросил туфли и рухнул рядом с ней на диван. Рассказывая ей о реакции персонала на сообщение, он выглядел более оживленным, чем Мэгги, хотя и заметно усталым.
Казалось, он не замечал, что Мэгги сегодня более сдержанна, чем обычно. А она решила дать ему высказаться. Было более чем достаточно такого, о чем следовало поговорить – но позже.
Она собиралась дать ему шанс сделать ей предложение прежде, чем она скажет ему о ребенке.
А впереди была целая ночь, она просто знала это.
Мэгги устроилась на кожаном диване с ногами, пока Кайл рассказывал и рассказывал, описывая каждый шаг, предпринятый им, чтобы получить согласие японцев.
А он описывал со всеми техническими подробностями, как прекрасный чип работал бы в его компьютерс. Потом рассказывал об аппаратном обеспечении компьютера. Потом – о маркетинге.
Мэгги вслушивалась в каждое слово, ожидая услышать, где же ее место в том прекрасном будущем, которое он описывал столь детально.
– Не могу поверить, что это все произошло. – Он откинул голову и уставился в потолок. – И я никогда бы этого не сумел, если бы не ты. – Повернув к ней лицо, он протянул руку и слегка пожал ее ладонь. – Спасибо!
Мэгги почувствовала, как глаза защипало от слез. Он был почти готов сказать ей, как он ее любит, и просить выйти за него замуж. Она хотела запомнить этот миг на всю жизнь.
Он выглядел таким серьезным. Но ведь и момент был серьезным.
Он сжал ее руку:
– Я буду скучать без тебя больше, чем могу выразить.
– С-скучать без меня?
– Всего лишь самая тяжелая часть всей этой сделки. Я должен на год или полтора поехать в Японию, чтобы развернуть там рынок компьютеров, подобный тому, который я создал здесь. Мистер Мацузака будет продвигать дело в Джефферсонвиле, пока я не вернусь.
– Ты собираешься в Японию? – машинально повторила Мэгги, чувствуя, как в висках начала пульсировать кровь.
Он кивнул:
– Да. Но я буду…
– Ты собираешься бросить меня и уехать в Японию?
– Я должен, Мэгги. Ты же знаешь, что эта поездка очень важна.
Нет, она ничего не хотела знать. Мэгги почувствовала себя больной, совсем больной. Она поднялась:
– Ты имеешь в виду, что я так много работала только для того, чтобы ты мог уехать?
– Я же не навсегда уезжаю, – он тоже встал и схватил ее за плечи, – и мы можем еще неделю или две провести вместе, прежде чем я уеду.
Быстрый переход