— Ерунда, — отмахнулся Хьюби.
— Однажды я видела, как этим занимались двое людей… много лет назад. Не знаю, как сказать… Это было мерзко. Совсем не так, как я себе представляла.
— Тогда ты была еще маленькой, — сказал Хьюби. Она кивнула. — И просто ничего не поняла.
— А ты понимаешь?
— Немножко. Во всяком случае больше, чем в детстве. Тогда все казалось таинственным и влекло к себе. Хотелось это сделать, и в то же время было страшновато. — Он улыбнулся, вспомнив об ошибках молодости.
— А теперь?
— Ну, теперь это кажется более естественным, правда? Особенно если ты занимаешься сексом с тем, кто тебе нравится.
— Серьезно? — неуверенно спросила Энни.
— Поверь мне, Энни, я делал это не так часто. Ей-богу, я тебя не обманываю.
— Но это было приятно?
— Было. И это тоже правда, — сказал Хьюби Грин, знавший, что их с Энни беседа носит отвлеченный характер и не имеет никакого отношения к тому, чем закончится сегодняшний вечер.
— Где вы будете жить, когда вернетесь? В трейлере? — спросил Зак.
— Вряд ли. А что?
— Ну, если у вас не будет дома.
— Я не знаю, где мы будем жить. Может быть, у папы. Но мне кажется, что его дом продадут тоже, — задумчиво ответил Брайан.
— Вот это приключение, правда? — спросил Зак. — А у вас для меня найдется место, когда я приеду в следующем году?
— Наверняка, — беспечно ответил Брайан.
— И я познакомлюсь с Майлсом и Декко?
— Конечно.
— Вот здорово! Я никогда не думал, что смогу путешествовать.
— Странно, — ответил Брайан. — А вот я всегда знал, что буду путешествовать. Может быть, даже на другие планеты. Мне хотелось стать агентом по торговле недвижимостью, как мой папа, и работать вместе с ним, но теперь, когда он потерял свой бизнес, я понял, что хочу быть космонавтом.
— Я буду скучать по вас, — сказала Карлотта. — Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе. Раньше мне что-то мешало. Мэрилин держала всех нас на расстоянии, и мы думали, что ее подруга…
— Скоро вы сами увидите, как она изменилась за эти два месяца. Она уже может говорить о Дейле. Да и Грег вернется одновременно с ней. Теперь они будут жить более открыто.
— Она знает, что сюда приходил Хьюби?
— Да, я сказала. Она не возражала. Но я думаю, что после отъезда Энни его сюда и калачом не заманишь.
— Рия, а вы сами нашли то, за чем приезжали? — спросила Карлотта.
— Нет. Но я хотела луну с неба, — ответила Рия.
— Я было подумала, что вы ее получили. В тот уик-энд, когда прилетал ваш муж.
— Да, я сама какое-то время так думала, но это оказалась вовсе не луна, — ответила Рия.
— Грег рассказывал, какой у вас чудесный дом. Мне ужасно жаль, что вы не сможете там жить, — сказала Хейди.
— Это всего лишь дом, Хейди. Кирпичи и известка, — ответила Рия.
— Очень мудро. Именно так и надо относиться к превратностям судьбы. — Хейди смотрела на нее с восхищением.
— Я просто репетирую свою роль, — призналась Рия. — Надеюсь, что если буду повторять эти слова как можно чаще, то сама поверю в них и не стану проливать лишние слезы, когда навсегда попрощаюсь со своим домом.
— Вы уже знаете, где будете жить?
— Сейчас жилье в Дублине стоит очень дорого, так что мы получим за дом хорошие деньги. |