|
Фрэнк, в свою очередь, внимательно смотрел на друга.
– Я покажу вам, где гостиная, – сказал Берт. – Оттуда видно улицу. – Он улыбнулся. – Увидите ее, когда она будет подходить.
Берт проводил Дэвида вниз. У подножия лестницы он повел глазами наверх и сказал тихо:
– Манкастер же был в психушке? Способен он это выдержать? Не случится у него припадка или чего-нибудь похожего? Это дело по какой-то причине очень важно и для нас, и для янки.
– Нет, – сказал Дэвид. – Думаю, он справится.
– Надеюсь.
Берт поднял клапан в стойке и прошел в заднюю комнату.
Дэвид отправился в гостиную. Здесь имелось несколько кресел, сильно потертых, с засаленными подлокотниками, письменный стол, телевизор и книжная полка с набором легкого чтива. Он подошел и выглянул в окно, стараясь взять себя в руки и подумать.
Позади него тихонько открылась дверь. Дэвид решил, что это Наталия, которая передумала, но вошел Фрэнк. Он закрыл дверь и в нерешительности замер.
– Я хотел поблагодарить тебя за твое вчерашнее предложение, – сказал он. – На случай… если все бы пошло по-другому, с Черчиллем.
Дэвид неловко улыбнулся:
– Я бы не позволил им нарушить обещание.
– Если бы ты отдал капсулу мне, у тебя могли бы возникнуть проблемы.
– Я сделал бы это. Или Бен.
– Мы добрались до Брайтона, – сказал Фрэнк.
– Да. Да, мы здесь.
– Мне всегда нравилось море, еще с тех пор, когда меня возили на курорт в раннем детстве. А ты ведь участвовал в соревнованиях по плаванию, да?
– Когда учился в школе. А в Оксфорде забросил, занялся греблей, помнишь? Но я до сих пор хожу в бассейн… Ходил. – Дэвид вздохнул. – Мне всегда нравилось нырять – погружаться в глубокую воду, в тишину.
– Да. Тишина, покой. Другой мир. Может, в Америке я научусь плавать. – Фрэнк смотрел какое-то время в пол, потом поднял глаза на Дэвида. – Твоя жена должна скоро вернуться.
– Да.
Фрэнк неуверенно перетаптывался с ноги на ногу, потом сказал:
– Наталия – она хорошая женщина. Очень хорошая.
– Я знаю.
– Я никому не расскажу про то, что видел той ночью во время рейда. Но Сара – твоя жена…
– Это не твое дело, Фрэнк, – спокойно ответил Дэвид.
– Да. – Фрэнк вздохнул. – Да, наверное, не мое. – Он помедлил. – Я все думаю про Джеффа.
– Знаю.
– Он заплатил самую высокую цену.
Они помолчали какое-то время, потом Дэвид сказал:
– Тот секрет, тайна атомного оружия, которую раскрыл тебе брат…
– Не стоило говорить тебе об этом. Я сожалею…
– Нет, – прервал его Дэвид. – Я все думаю – в чем он? Что это за штука, которая так дорого обошлась нам? Это просто… – Он пытался подобрать слова. – Я чувствую, что если бы я знал, то сейчас справился бы со всем, смирился со смертью Джеффа. В конце концов, сегодня ночью мы или будем среди тех, кому и так все известно, или…
– Или будем мертвы. Знаю.
– Прости, – сказал Дэвид. – Не стоило мне спрашивать. Мысли сегодня путаются…
– Эдгар был сильно пьян в тот вечер, – промолвил Фрэнк едва слышно. – Я не хотел, чтобы он приходил ко мне на квартиру, не хотел видеть его снова. Но ему хотелось показать свое превосходство надо мной, как всегда. Помню, он спросил: «Ты знаешь, что я делаю, над чем мы работаем?» А потом сказал, прильнув так, чтобы я не мог уклониться… Он сказал, что это атомная бомба. Понимаешь, я никогда всерьез не верил, что они ее создадут, вопреки фильму с атомным грибом. |