Изменить размер шрифта - +

 

«Bless God, he went as soldiers…»

 

Bless God, he went as soldiers,

His musket on his breast

– Grant God, he charge the bravest

Of all the martial blest!

 

Please God, might I behold him

In epauletted white

– I should not fear the foe then

– I should not fear the fight!

 

***

 

Храбрее всех был он, о Бог,

Солдат – и – маршалов.

И знала я, к нему спеша:

Его мушкет – его душа.

 

Я не боюсь сражений!

Не страшен вражий сонм!

И в белых эполетах, Бог,

Пусть мне приснится он!

 

«My Life had stood – a Loaded Gun…»

 

My Life had stood – a Loaded Gun

– In Corners – till a Day

The Owner passed – identified

– And carried Me away

– And now We roam in Sovereign Woods

– And now We hunt the Doe

– And every time I speak for Him

– The Mountains straight reply

– And do I smile, such cordial light

Upon the Valley glow

– It is as a Vesuvian face

Had let its pleasure through

– And when at Night – Our good Day done

– I guard My Master's Head

– «Tis better than the Eider-Duck's

Deep Pillow – to have shared

– To foe of His – I'm deadly foe

– None stir the second time

– On whom I lay a Yellow Eye

– Or an emphatic Thumb

– Though I than He – may longer live

He longer must – than I

– For I have but the power to kill,

Without – the power to die

 

***

 

Жизнь замерла – охоты груз, —

Пока со мной Хозяин чувств,

Покуда Он – родной, как взгляд —

Не позовет меня назад.

 

Мы бродим вместе по лесам,

Собака гонит самку нам,

И долгий я веду с Ним спор,

И горный отвечает хор.

 

С улыбкой вижу я, как свет

В долине радужно пылал,

Словно Везувия лицо —

Румяный смех угрюмых скал…

 

Когда волшебный День угас,

Как сторож, не смыкая глаз,

Его Умом владела я,

Подушки глубину храня.

 

Врагу Его я смертный враг,

Никто не предан ему так.

Я лучший палец, Желтый Глаз

Отдам Учителю, как страз.

 

Он дольше должен жить, чем я,

Хотя себе я не судья.

Я не смогу убийцей жить —

Ради него – убитой быть.

 

«As if the Sea should part…»

 

As if the Sea should part

And show a further Sea

– And that – a further – and the Three

But a presumption be —

Of Periods of Seas

– Unvisited of Shores

– Themselves the Verge of Seas to be

– Eternity – is Those

 

***

 

Если море почему-то расстается с прежним морем,

Если море открывает море новое, второе,

И неведомое третье,

Это значит, что часть моря,

Вдруг покинувшая берег,

Не боится быть волною,

И живет за гранью речи,

Это Вечность.

 

«All the letters I can write…»

 

All the letters I can write

Are not fair as this

– Syllables of Velvet

– Sentences of Plush,

Depths of Ruby, undrained,

Hid, Lip, for Thee

– Play it were a Humming Bird

– And just sipped – me

 

***

 

Все письма, которые могу написать,

Не такие честные, как это.

Быстрый переход