Изменить размер шрифта - +

 

     Спокойно, брат медведь,

     Спокоен зимний сон,

     Огнем не обожжет,

     Водою не зальет.

     Пока поток растет,

     Янтарный мед течет,

     Прыгает лосось.

 

     - Э-э, - сказал Урсон. - Я не медведь!

     - Твое имя означает "медведь", - успокаивающе пояснил Гео, и обращаясь к женщине, сказал:

     - Как видите, я получил неплохую подготовку.

     - В отличие от меня, - ответила она. - Я увлекалась изучением ритуалов и поэзией, когда была моложе, но скоро это прошло. Вот и все.

     Затем она посмотрела на мальчика.

     - Как вы похожи! Темные глаза, темные волосы. - Она засмеялась. - А что еще есть общего между поэтами и ворами?

     - Есть, есть общее, - подхватил Урсон, - этот тип, любитель поэзии, не пожертвует несколько серебряных монет, чтобы его друг смог промочить горло хорошим вином, а это, если хотите знать, тоже воровство!

     - Я спрашивала не тебя, - остановила его женщина.

     Урсон обиженно надулся.

     - Воришка, - сказала женщина, - Маленький Четверорук. Как тебя зовут?

     В ответ последовало молчание, темные глаза сузились.

     - Скажи лучше сам. Иначе я заставлю тебя говорить, - она снова поднесла руку к горлу.

     Глаза мальчика в ужасе широко распахнулись, и он попятившись, вдавился в живот Урсона.

     Гео протянул руку к кожаному ремешку на шее мальчика. На ремешке был подвешен керамический диск: на белой эмали - черная волнистая линия с маленькой зеленой точкой вроде глаза на одном конце.

     - Это вполне сойдет за имя, - примиряюще предложил он.

     - Змей? Ну что ж, забавно. - Женщина опустила поднятую с угрозой руку. - Ты хороший вор?

     Затем, не глядя на Урсона, приказала:

     - Отпусти его.

     - А как же порка!? - возмущенно закричал тот.

     - Он не убежит.

     Урсон отпустил мальчика.

     Освобожденный пленник вытащил из-за спины все свои четыре руки и принялся растирать запястья одной пары рук пальцами другой пары. Его темные глаза продолжали неотступно следить за женщиной, и когда та повторила свой вопрос:

     - Ты хороший вор? - он порылся в лохмотьях своих брюк и достал оттуда что-то, зажатое в кулаке. Ремешок, подобный тому, что висел у него на шее, высовывался между пальцами. Ребенок вытянул кулак перед собой и медленно разжал ладонь.

     - Что это? - Урсон заглянул через плечо Змея.

     Женщина тоже нагнулась над раскрытой рукой и вдруг резко выпрямилась.

     - Ты... - в замешательстве произнесла она.

     Кулак Змея сомкнулся.

     - Ты и в самом деле хороший вор, - овладев собой, спокойно продолжила женщина.

     - Что это? - спросил Урсон. - Я и не рассмотрел.

     Змей разжал кулак. На грязной ладони, опутанный ремешком лежал молочно-белый камень величиной с человеческий глаз, в грубой проволочной оправе.

     - Искусный вор, - подтвердила женщина голосом, который казался надтреснутым по сравнению с прежней звенящей ясностью. Она откинула вуаль, снова поднесла руку к горлу, и Гео увидел, что кончиками своих изящных пальцев она сжимает точно такой же камень, но только в платиновой оправе и на золотой цепочке.

Быстрый переход