| 
                                    
 – Мисс, как вы себя чувствуете? 
Я ничего не ответила, лишь положила руки на колени и стала смотреть на пальцы, залитые слезами вперемешку с кровью. 
– Мисс, вы одна? 
Я кивнула. 
  
	Глава 55
	Сэм
	32 °F
  
Я следил за ней, как следил всегда. 
Мысли были смутные и трудноуловимые, слабые запахи, принесенные ледяным ветром откуда‑то из далекого далека. 
Она сидела на опушке леса у качелей, сжавшись в комочек, пока от холода ее не начинало трясти, но и тогда она не уходила. Я долго не мог понять, что она делает. 
Я следил за ней. Мне хотелось подойти к ней, хотя инстинкты восставали против этого. Эта тяга породила мысль, а та, в свою очередь, воскресила воспоминание о золотом лесе, о днях, проплывающих мимо меня и осыпающихся наземь, о днях, смятым ворохом устилающих землю. 
Тогда‑то я понял, что она делает на опушке, съежившись и дрожа от лютого холода. Она ждала – ждала, чтобы холод преобразил ее. Наверное, тот незнакомый запах, который я улавливал, был запах надежды. 
Она надеялась, что изменится, и я надеялся, что изменюсь; мы оба стремились к тому, что было для нас недостижимо. 
В конце концов двор накрыли сумерки, и тени стали удлиняться, выползать из леса, пока не заполонили весь мир. 
Я следил за ней. 
Дверь открылась. Я попятился во тьму. Из дома вышел мужчина и заставил девушку подняться с земли. Свет из дома отразился от замерзших дорожек на ее щеках. 
Я следил за ней. Без нее смутные мысли расползлись. Когда она исчезла в доме, осталась только тоска. 
  
	Глава 56
	Грейс
	34 °F
  
Хуже всего был их вой. 
Дни были кошмаром, но по ночам мне было еще тяжелее; днем я лишь апатично готовилась каким‑то образом пережить еще одну ночь, наполненную их голосами. Я лежала в постели в обнимку с его подушкой, пока его запах не выветрился до последней капли. Я спала в его кресле в папином кабинете, пока оно не приняло мою форму вместо его. Я бродила по дому босиком, раздираемая горем, которое ни с кем не могла разделить. 
Единственный человек, с которым я могла поделиться, Оливия, не отвечала на телефонные звонки, а моя машина – машина, о которой мне невыносимо было даже думать, – превратилась в никчемную груду металлолома. 
Поэтому я сидела дома одна, час тянулся за часом, а за окном темнели неизменные голые деревья Пограничного леса. 
Самой кошмарной была ночь, когда я услышала его вой. Первыми, как и в предыдущие три ночи, начали другие. Я съежилась в кожаном кресле в папином кабинете, уткнулась в последнюю оставшуюся у меня футболку, пахнувшую Сэмом, и стала уговаривать себя, что это всего лишь запись волчьего воя, а не настоящие волки. Не настоящие люди. А потом, впервые за все время после аварии, я услышала, как в волчий хор вплелся его голос. 
Мое сердце рвалось на части, потому что я слышала его голос. Голоса остальных волков сплетались в протяжную песнь, нежную и скорбную, но я слышала одного лишь Сэма. Его голос дрожал, то возвышаясь, то мучительно затихая. 
Я долго слушала этот вой. Я молилась, чтобы они перестали, чтобы оставили меня в покое, но в то же самое время отчаянно боялась, что они умолкнут. Когда затихли голоса остальных, Сэм еще долго продолжал выть, негромко и протяжно. 
Когда он наконец умолк, ночь показалась мне мертвой. 
Сидеть на одном месте было невыносимо. Я встала и принялась расхаживать по кабинету, сжимая и разжимая кулаки. В конце концов я взяла гитару, на которой играл Сэм, и с криком грохнула ею о край папиного стола. 
Когда из спальни прибежал папа, он обнаружил меня сидящей посреди моря щепок и лопнувших струн, как будто корабль с музыкой на борту разбился о скалистый берег. 
  
	Глава 57
	Грейс
	35 °F
  
Когда я впервые после аварии взяла телефон, шел снег.                                                                      |