|
– Но в крови даже признаков лекарств не обнаружено. Наркоманы не заботятся о своем здоровье…
Тема себя исчерпала, потому Брунетти ее сменил:
– А что по поводу этого укуса? Расскажи подробнее.
– У нее между зубов застряли кусочки кожи. У того, кого она укусила, по‑видимому, рваная рана.
– Так она передала ему инфекцию?!
Сколько лет идут об этом разговоры, сколько статей понаписано в газетах и журналах, а у него, комиссара полиции, до сих пор не сложилось ясного представления об этой проблеме!
– Теоретически – могла, – ответил Риццарди. – В медицинской литературе описаны подобные случаи инфицирования, хотя лично мне никогда не приходилось с ними сталкиваться. Но эта болезнь уже не так страшна, как это было несколько лет назад: новые лекарства позволяют держать ее под контролем, особенно если начать принимать их на ранних стадиях.
Брунетти слушал, задаваясь вопросом о возможных последствиях своего невежества. Он много читает и имеет достаточно разностороннее представление о событиях в мире, однако не знает, может ли вирус передаваться через укус, потому сейчас испытывает что‑то вроде примитивного атавистического ужаса. А другие люди? Наверняка они тоже не знают, и, значит, их мучает такой же страх.
И он обратился к Риццарди:
– Как, по‑твоему, выглядит рана?
– Очевидно, она укусила нападавшего в руку. У нее во рту волоски, похоже, с предплечья.
– Рана большая?
– Как от укуса средних размеров собаки, например кокер‑спаниеля.
Брунетти не удивило столь причудливое сравнение.
– Ему придется обратиться к врачу? – спросил он.
– Не обязательно. Но если рана станет гноиться, тогда придется.
– Придется и в том случае, если он знал, что девушка была ВИЧ‑инфицирована. Или потом это понял.
Брунетти был уверен, что всякий, кто узнает, что его укусил больной человек, в ужасе побежит к врачам.
«Значит, так, – думал Брунетти, – нужно обзвонить врачей, уведомить отделения неотложной помощи больниц, проверить аптеки, куда убийца мог пойти за антисептиками, бинтами и пластырем».
– Что‑нибудь еще расскажешь? – спросил Брунетти.
– Мне кажется, и этого достаточно… Он не дожил бы до осени, как я уже говорил. Она, возможно, продержалась бы еще год, но не больше.
Риццарди немного помолчал и добавил уже совершенно другим тоном:
– Гвидо, как ты думаешь: наши слова и поступки… они оставляют на нас следы или шрамы?
– Упаси господь! – со страхом отозвался Брунетти.
Он пообещал связаться с Риццарди, когда у него появится информация о личности девушки, и положил трубку.
22
Он позвонил в комнату для младших офицеров и попросил особенно внимательно читать сводки по городу, чтобы ни в коем случае не попустить информацию о пропавшей девушке примерно лет семнадцати. Дал распоряжение начать проверку отчетов в поисках заявления о пропаже, поступившего в течение нескольких последних недель. Однако он понимал, что заявления может и не быть: многие дети предоставлены сами себе, и родителей не пугает их длительное отсутствие. Комиссар не был уверен, что правильно указывает возраст. Девушка была такая тоненькая, хрупкая. Что, если ей и семнадцати еще не исполнилось? Впрочем, Риццарди, вероятно, сумел бы это определить. Брунетти было тягостно об этом думать.
Он спустился в мужскую уборную, тщательно вымыл руки, высушил и снова вымыл. Вернувшись к своему столу, он вынул из ящика листок бумаги и большими жирными буквами написал заголовок, который хотел бы увидеть в завтрашних газетах: «Жертва отомстила убийце роковым укусом». |