Изменить размер шрифта - +
У меня так сильно пересохло во рту, что я не могла

говорить. — На её руках была кровь, Дин, — выдавила я, не позволяя себя остановиться.

— А потом мы уехали.

Я подумала об остатке воспоминания.

— Есть что-то ещё? — спросил Дин.

Я кивнула.

—  В  тот  день,  когда  мы  уехали,  —  отстраняясь  от  него,  сказала  я,  —  я  почти

 

Покоя.

Малкольму Лоуеллу было под девяносто. Он был прикован к инвалидному креслу и

— как сообщила агентам Стерлинг и Стармансу присматривавшая за ним медсестра — он

не принимал гостей.

Агент Стерлинг не принимала отказа.

В отеле мы с Дином и Слоан наблюдали за прямой трансляцией с камеры Стерлинг.

Мы прекрасно знали, как сильно она рисковала, показывая свой значок. Если пойдут слухи

о том, что Стерлинг — агент ФБР, Холлэнд Дарби может посчитать Лию угрозой.

Пока медсестра неохотно впускала Стерлинг и Старманса в огромный дом, я снова

окунулась в воспоминания.  Лестница. Что-то у её подножья.

Когда  мне  было  шесть,  мне  казалось,  что  страшный  старик,  который  накричал  на

нас с Мэлоди, и произошедшее той ночью были связаны. Но теперь я понимала, что два

травматических случая могли не зависеть друг от друга. Мой мозг мог связать их только

потому, что они произошли в один день.

Старик  напугал  меня.  И  в  ту  же  ночь  что-то  произошло  —  что-то, что  кончилось

кровью.

—  Мистер  Лоуелл,  —  агент  Стерлинг  села  напротив  мужчины,  выглядевшего  не

старше, чем с десяток лет назад. Как и тогда, на нём была рубашка с длинным рукавом.

Шрамы всё равно были видны.

Когда  я  была  маленькой,  его  шрамы  меня  напугали.  Теперь  они  рассказали  мне  о

том,  что  на  протяжении  тридцати  трёх  лет  Малкольм  Лоуелл  просыпался  с  видимым

напоминанием о нападении, стоившем жизней его дочери и зятю.

— Специальный агент Стерлинг из ФБР, — поза агента Стерлинг подражала позе

старика — прямая и неуступчивая, не смотря на его возраст. — Это агент Старманс. Нам

нужно задать вам несколько вопросов.

Несколько секунд Малкольм Лоуелл молчал, а затем произнёс:

— Нет, — сказал он, — не думаю, что вам это нужно.  

 Она хочет задать вам несколько вопросов, — подумала я. —  Есть разница.

— У нас есть основания полагать, что убийство вашей семьи может быть связанно

с  текущим  расследованием  серийных  убийств,  —  агент  Стерлинг  не  лгала,  но  и  не

раскрывала подробностей. — Мне нужно узнать то, что вы знаете о первых убийствах.

Правая  рука  Лоуелла  опустилась  на  его  левый  рукав.  Кончики  его  пальцев

коснулись шрама.

—  Я  рассказал  полиции  всё,  что  знал,  —  проворчал  он.  —  Больше  рассказывать

нечего.

—  Ваш  внук  мертв,  —  агент  Стерлинг  не  попыталась  смягчить  эти  слова.  —  Его

убили. И мы бы очень хотели найти убийцу.

Я мельком взглянула на Майкла.

Быстрый переход