Изменить размер шрифта - +

      - Да, вы правы, - рассмеялся Коменж. - Особенно если бы она смогла
      повторить все те проклятия, которыми вот уже неделю осыпает ее д'Артаньян.

      - Бедный д'Артаньян! - сказал Атос с оттенком мягкой грусти. - Такой
      храбрый, такой добрый и такой грозный для врагов своих друзей. У вас два
      очень опасных узника, Коменж, и я жалею вас, если эти два неукротимых
      человека вверены вам, под вашу личную ответственность...
      - Неукротимых! - сказал, улыбаясь, Коменж. - Полноте пугать меня. В первый
      же день своего заключения д'Артаньян оскорблял всех солдат и всех
      офицеров, без сомнения в надежде получить в руки шпагу. Это продолжалось
      два дня, а затем он успокоился и стал тих, как ягненок. Теперь он
      распевает гасконские песни, от которых мы умираем со смеху.
      - А дю Валлон? - спросил Атос.
      - О, этот - дело другое. Признаюсь, это страшный человек. В первый день он
      выломал плечом все двери, и, право же, я ждал, что он выйдет из Рюэя, как
      Самсон из Газы *51. Но затем настроение его так же изменилось, как у
      д'Артаньяна. Теперь он не только привык к своему заточению, но даже
      подшучивает над ним.
      - Тем лучше, - сказал Атос, - тем лучше.
      - А вы ожидали чего-нибудь другого? - спросил Коменж, который, сопоставляя
      слова графа де Ла Фер с тем, что ему говорил Мазарини об этих двух
      узниках, начинал испытывать некоторое беспокойство.
      Со своей стороны, Атос подумал, что такая перемена в настроении его друзей
      была, может быть, вызвана каким-нибудь планом, зародившимся у д'Артаньяна.
      Поэтому, боясь им повредить, он ответил спокойно:
      - Это две горячие головы: один гасконец, другой пикардиец. Они оба быстро
      воспламеняются и так же быстро остывают. То, что вы мне рассказали о них,
      только подтверждает мое мнение.
      Таково же было мнение и Коменжа, и он, успокоенный, удалился. Атос остался
      один в просторной комнате, где, согласно приказанию кардинала, с ним
      обращались вполне почтительно. Но чтобы составить себе точное понятие о
      своем положении, он стал терпеливо ждать обещанного посещения Мазарини.











      XLI





      УМ И СИЛА





      А теперь перейдем из оранжереи в охотничий павильон. В глубине двора, там,
      где за портиком с ионическими колоннами виднелись псарни, возвышалось
      продолговатое здание, словно протягивавшее руку к другому строению -
      оранжерейному павильону, образуя вместе с ним полукруг, окаймляющий
      парадный двор.
Быстрый переход