- Чего же вы хотите еще? - спросила королева, краснея от того, что ее так
хорошо разгадал этот человек, такой же проницательный, как и она сама.
- Сто тысяч ливров, которые должны быть выплачены этому бедному капитану в
тот день, когда его служба станет неугодна вашему величеству.
Анна колебалась.
- А ведь парижане обещали, по постановлению парламента, шестьсот тысяч
ливров тому, кто выдаст им кардинала живого или мертвого, - заметил
д'Артаньян, - живого - чтобы повесить его, мертвого - чтобы протащить его
труп по улицам.
- Вы скромны, - сказала на это Анна Австрийская, - вы просите у королевы
только шестую часть того, что вам предлагает парламент.
И она подписала обязательство на сто тысяч ливров.
- Дальше? - сказала она.
- Ваше величество, мой друг дю Валлон богат, и поэтому деньги ему не
нужны. Но мне помнится, что между ним и господином Мазарини была речь о
пожаловании ему баронского титула. Припоминаю даже, что это было ему
обещано.
- Человек без рода, без племени! - сказала Анна Австрийская. - Над ним
будут смеяться.
- Пусть смеются, - сказал д'Артаньян. - Но я уверен, что тот, кто над ним
раз посмеется, второй раз уже не улыбнется.
- Дадим ему баронство, - сказала Анна Австрийская.
И она подписала.
- Теперь остается еще шевалье, или аббат д'Эрбле, как вашему величеству
больше нравится.
- Он хочет быть епископом?
- Нет, ваше величество, его удовлетворить легче.
- Чего же он хочет?
- Чтобы король соблаговолил быть крестным отцом сына госпожи де Лонгвиль.
Королева улыбнулась.
- Герцог де Лонгвиль - королевской крови, ваше величество, - сказал
д'Артаньян.
- Да, - сказала королева. - Но его сын?
- Его сын... наверное, тоже, раз в жилах мужа его матери течет королевская
кровь.
- И ваш друг не просит ничего больше для госпожи де Лонгвиль?
- Нет, ваше величество, так как он надеется, что его величество, будучи
крестным отцом этого ребенка, подарит матери не менее пятисот тысяч
ливров, предоставив, конечно, при этом его отцу управление Нормандией.
- Что касается управления Нормандией, то на это я могу согласиться; но вот
относительно пятисот тысяч ливров не знаю, - ведь кардинал беспрестанно
повторяет мне, что наша казна совсем истощилась.
- С разрешения вашего величества мы вместе поищем денег и найдем их.
- Дальше?
- Дальше, ваше величество?
- Да. |