Изменить размер шрифта - +
Затем я увидела, почувствовала, поняла,
в  какой измене повинна я перед Габриэлем.  Бедный Габриэль!  Расставаясь со
мною,  он не плакал, но какое страдание застыло в его взоре! Все это оживало
в  моей памяти,  когда,  ведя затворническую жизнь в  монастыре,  я начинала
вспоминать свои детские годы.  Так я  дважды пережила дни,  проведенные мною
подле Габриэля,  -  в действительности и в мечтах.  А возвратившись сюда, ко
двору,  государь,  я не нашла никого, кто мог бы помериться с Габриэлем... И
не Франциску, покорному сыну надменного коннетабля, вытеснить из моей памяти
нежного и  гордого друга моего детства.  Поэтому теперь,  когда я отдаю себе
отчет в  своих поступках,  я буду верна Габриэлю...  до тех пор,  пока вы не
лишите меня свободы выбора, отец.
     - Так ты с ним видалась после отъезда из Вимутье, Диана?
     - Увы, не видалась, отец.
     - Но ты хоть получала вести о нем?
     - И  вестей не получала.  Узнала только от Ангеррана,  что и он покинул
наши  места  после  моего  отъезда.  Он  сказал своей кормилице Алоизе,  что
вернется к ней не раньше, чем станет грозным и прославленным воином, и чтобы
она не беспокоилась о нем. С этими словами он уехал, государь.
     - И с тех пор его родные ничего о нем не слышали?
     - Его родные?  - повторила Диана. - Я знала только его кормилицу, отец,
и  никогда не  видела  его  родителей,  когда  с  Ангерраном навещала его  в
Монгтомери.
     - В Монтгомери!  -  воскликнул Генрих,  побледнев.  -  Диана,  Диана! Я
надеюсь, что он не Монтгомери? Скажи мне скорее, что он не Монтгомери!
     - О нет,  государь,  тогда он жил бы, я думаю, в замке, а он жил в доме
своей  кормилицы Алоизы.  Но  отчего вы  так  взволновались,  государь?  Что
сделали вам графы Монтгомери?  Неужели они ваши враги?  В  нашем краю о  них
говорят только с почтением.
     - Правда?  - презрительно рассмеялся король. - Они мне, впрочем, ничего
не сделали,  Диана,  решительно ничего.  Однако вернемся к  твоему Габриэлю.
Ведь ты его Габриэлем назвала?
     - Да...
     - И у него не было другого имени?
     - Я,  по крайней мере,  не знала другого. Он был сирота, как и я, и при
мне никогда не было разговора о его отце.
     - Словом,  у  вас  нет,  Диана,  другого возражения против  намеченного
вашего брака  с  Монморанси,  кроме  давнишней вашей  привязанности к  этому
молодому человеку, так?
     - Но она заполняет все мое сердце, государь.
     - Прекрасно, Диана, я бы, пожалуй, не пытался бороться с голосом вашего
сердца,  если бы друг ваш был здесь и  мы могли бы его узнать и  оценить.  И
хотя, как я догадываюсь, это человек сомнительного происхождения...
     - Но ведь и в моем гербе есть полоса, ваше величество.
     - Но у  вас есть,  по крайней мере,  герб,  сударыня,  и  соблаговолите
вспомнить,  что  для Монморанси,  как и  для дома де  Кастро,  великая честь
открыть свои двери перед моей узаконенной дочерью.
Быстрый переход