Изменить размер шрифта - +

     - Буду следить, монсеньер. Я предан вам так же, как и своим порокам. Вы
будете доставлять мне пистоли,  я  вам -  сведения,  вот мы и будем довольны
друг  другом.  Но  кто-то  идет...  Женщина!..  Черт!  Имею честь кланяться,
монсеньер.
     - Кто же это? - близоруко прищурился коннетабль.
     - О,  сама герцогиня де Кастро!  Она, вероятно, идет к королю, и нельзя
допустить, чтоб она увидела вас со мной... Я исчезаю...
     И он быстро ушел.
     Что  же  касается  коннетабля,   то  он,   поколебавшись,  решил  лично
удостовериться  в   правоте  слов   Арно  и   двинулся  навстречу  герцогине
Ангулемской.
     - Вы направляетесь в кабинет его величества,  герцогиня?  -  спросил он
ее.
     - Да, господин коннетабль.
     - Боюсь,  что король не будет расположен к беседе с вами,  -  продолжал
Монморанси,  обеспокоенный возможными результатами этой беседы,  -  и важные
вести, только что полученные...
     - Они-то  и  делают  этот  момент как  нельзя более  удобным для  меня,
сударь.
     - А  для меня неудобным.  Вы  ведь,  сударыня,  относитесь к  нам очень
враждебно.
     - Господин коннетабль, я ни к кому не питаю вражды.
     - Не  питаете вражды?  Что ж,  вы  и  впрямь способны только любить?  -
спросил Анн де Монморанси так выразительно,  что Диана покраснела и опустила
глаза.  -  И  не  эта ли любовь побуждает вас противиться так долго желаниям
короля и домогательствам моего сына?
     Диана в замешательстве промолчала.
     "Арно  сказал мне  правду,  -  подумал коннетабль,  -  она  любит этого
красивого вестника триумфов герцога де Гиза".
     - Господин  коннетабль,   -  ответила  наконец  Диана,  -  мой  долг  -
повиноваться его величеству,  но мое право - обращаться с просьбами к своему
отцу.
     - Итак, - заключил коннетабль, - вы все же намерены пойти к королю.
     - Да, намерена.
     - Хорошо! Тогда я пойду к госпоже де Валантинуа, сударыня.
     - Воля ваша, сударь.
     Они поклонились друг другу и разошлись в разные стороны.


XIII. ВЕРШИНА БЛАЖЕНСТВА

     - Вот что,  Мартен,  -  говорил в  тот же  день и  почти в  тот же  час
Габриэль своему оруженосцу,  -  я  должен пойти  произвести обход и  вернусь
домой лишь через два часа.  А вы, Мартен, будьте через час в обычном месте и
ждите письма,  важного письма,  которое,  как всегда,  передаст вам Жасента.
Принесите мне его не мешкая. Поняли?
     - Понял, монсеньер, но должен просить у вас милости.
     - Слушаю вас.
     - Дайте мне гвардейца в провожатые, монсеньер, заклинаю вас.
     - Гвардейца в провожатые? Что это за новое безумство? Чего ты боишься?
     - Себя  самого,   монсеньер,   -   жалобным  тоном  ответил  Мартен.
Быстрый переход