Изменить размер шрифта - +

     - Что ж,  вы располагаете вещественными доказательствами этой любви?  -
обеспокоенно спросила она.
     - Я  располагаю  только  уверенностью,   правда,  не  вещественной,  но
твердой, - ответил Габриэль.
     - А! - произнесла она, и лицо ее приняло прежнее надменное выражение. -
В таком случае мне ничего не стоит сказать вам правду. Да, я любила графа де
Монтгомери. А дальше что?
     - Дальше?.. - Габриэлю было мучительно и больно. Однако он продолжал: -
Вы любили Жака де Монтгомери,  герцогиня,  и я осмеливаюсь предположить, что
вам еще дорога его память. Ибо если он и исчез с лица земли, то из-за вас. И
вот я именем его заклинаю вас,  герцогиня, разрешите мне задать один вопрос,
который может показаться вам очень дерзким.  Но  я  повторяю,  что жизнь моя
связана с  этим ответом,  и если вы мне в нем не откажете,  то отныне я буду
ваш душою и телом...
     - Довольно,  сударь,  -  сказала герцогиня.  - Задайте же этот страшный
вопрос.
     - Позвольте мне,  произнося его,  преклонить пред вами колени, - сказал
Габриэль и  действительно опустился на  колени  и  с  бьющимся сердцем  тихо
спросил:  -  Герцогиня,  вы  любили  графа  де  Монтгомери в  тысяча пятьсот
тридцать восьмом году?
     - Возможно, - ответила Диана де Пуатье. - Дальше.
     - В  январе тысяча пятьсот тридцать девятого года граф исчез,  а  в мае
того же года родилась будущая герцогиня де Кастро.
     - И что же?
     - Вот здесь-то, герцогиня, - продолжал Габриэль едва слышно, - здесь-то
и  заложена томящая меня тайна.  Я  умоляю вас открыть мне ее.  Ведь от  нее
зависит вся дальнейшая моя судьба, и, поверьте, она умрет в моей груди, если
вы удостоите меня откровенности. Перед этим распятием клянусь вам, сударыня:
у меня вырвут прежде жизнь,  чем ваше признание.  К тому же вы можете всегда
отречься от него,  вам поверят больше,  чем мне... Герцогиня! Кто отец Дианы
де Кастро? Действительно граф де Монтгомери?
     - Ха-ха!   -   презрительно  рассмеялась  Диана.   -  Вопрос  и  впрямь
дерзновенный!   И  вы  правильно  поступили,  предпослав  столь  пространное
введение.  Но успокойтесь, милейший, я не гневаюсь на вас. Вы и в самом деле
заинтересовали меня  своей  загадкой,  и,  знаете ли,  загадка эта  все  еще
продолжает меня занимать.  Ибо,  в  сущности,  вам-то что за дело,  господин
д'Эксмес,  дочь  ли  короля или  дочь  графа  герцогиня Ангулемская?  Король
считается  ее  отцом,   этого  довольно  для  вашего  честолюбия,   если  вы
честолюбивы. И что за бесцельное желание допрашивать прошлое? У вас есть для
этого основание, сударь?
     - Вы правы,  герцогиня,  основание у  меня есть,  но я  заклинаю вас не
спрашивать меня о нем, - отозвался Габриэль.
     - Вот как!  -  воскликнула Диана.  - Мои тайны вы желаете знать, а свои
скрываете. Сделка для вас, во всяком случае, небезвыгодная.
     Габриэль подошел к дубовому резному аналою, стоявшему за креслом Дианы,
и снял с него распятие слоновой кости.
Быстрый переход