Изменить размер шрифта - +
Очевидно, что Тэйлора на

борту не было. “Значит, Тэйлор мертв? Можно ли верить тому, что сказала Глория? А если он действительно убит, то кто же тогда избавился от трупа

и замыл ковер? И кто его убил? Глория? Последний раз, когда он видел эту парочку, они беседовали далеко не миролюбиво”.
     - Ну уж дудки! - в сердцах произнес он и вышел из кабины. Он уже собирался сойти на берег, как вдруг заметил медленно ехавший большой седан

с потушенными фарами. Он плашмя упал на палубу и, уже падая, услышал приглушенный звук выстрела, донесшийся со стороны машины. Откатившись к

мачте, выхватил пистолет, но услышал нарастающий шум двигателя и заметил, как машина быстро скрылась за поворотом.
     "Кому-то ты, парень, здорово мешаешь”, - подумал он, вставая и отряхиваясь. Потом осторожно спустился на берег и направился в отель,

стараясь держаться в тени боковых улочек.
     Глория лежала в той же позе, в которой он ее оставил час назад. Лицо ее было напряжено, и она улыбнулась ему краешками губ. Фэннер

придвинул кресло к кровати и сел.
     - Он был в каюте, когда ты последний раз видела его? - спросил Фэннер инквизиторским тоном.
     - Да, а что?
     Фэннер удовлетворенно кивнул, как будто другого ответа он и не ожидал.
     - А сейчас его там нет. Кто-то его утащил. Только вот для чего это было нужно? Остается два варианта. Либо ты убила его и выбросила за

борт, либо убийца вернулся, чтобы избавиться от трупа. Так, может, ты все-таки скинула его за борт?
     Глория нервно захохотала и показала свои маленькие руки:
     - Неужели ты думаешь, что я могла бы сделать это? Он был крупный мужчина.
     Фэннер вспомнил крутую, почти отвесную лестницу из каюты на палубу и покачал головой, отметая сомнения.
     - Нет. Конечно же, тебе это не по силам. К Глории вернулась былая уверенность.
     - Если они избавились от трупа, то никто не узнает, что он мертв, не так ли?
     - Пожалуй что так, - зевнул Фэннер.
     Глория игриво потянулась, ненароком обнажив грудь.
     - Ты не находишь, что я хороша? - спросила она кокетливо.
     - Где твоя сестра Мэриан? - спросил он в лоб. Она лишь вздрогнула, но Фэннеру показалось, что она подпрыгнула на добрых полметра. Он резко

наклонился к ней и рывком повернул ее к себе.
     - Где твоя сестра? - повторил он.
     - А что ты о ней знаешь? Как ты узнал о ней? - спросила она, заикаясь.
     - Вы похожи как две капли воды, - сказал он. Он засунул руку во внутренний карман и вытащил письмо, которое обнаружил в сумочке Мэриан.
     - Взгляни на это, - жестко сказал он.
     Она машинально пробежала записку глазами и покачала головой:
     - Я же ничего не понимаю. Кто такой Пайо? А что это еще за Нулен?
     Фэннер подошел к столу, взял несколько листков бумаги и карандаш и вернулся к кровати.
     - А ну-ка перепиши это письмо, и быстро, - приказал он. Видя, что она завозилась на кровати, поддерживая простыню рукой, Фэннер подошел к

гардеробу, вытащил свою пижаму и бросил ее Глории. Потом он ушел в ванную, давая ей возможность одеться. Когда он вернулся, она сидела и

закатывала длинные рукава.
     - Зачем это тебе вдруг понадобилось? - недоуменно спросила она.
Быстрый переход