Изменить размер шрифта - +
Думать было мучительно

больно. Все его существо жаждало покоя, а мозг выдавал мысли очень скупо. Вдруг на него вновь нашло озарение сумасшедшего. Он схватил пояс и

посмотрел на пряжку, как будто видел ее впервые в жизни. Центральный стержень, который входил в дырочки пояса, был острый и блестящий. Теперь

надо было только нащупать вены и проткнуть их. Смерть от потери крови будет тихой, медленной...
     Нащупав толстую вену на ноге, он глубоко вонзил в нее стержень пряжки и в изнеможении рухнул на пол. Голова его со стуком ударилась о

доски, и он потерял сознание.

***

     Из яркого тумана материализовалась смутная фигура, от которой исходило странное сияние. Фэннер подумал, уж не ангел ли это, но картинка

стала отчетливее, и он узнал склоненное над ним лицо Керли. Она шевелила губами, но Фэннер ничего не слышал.
     - Привет, детка, - слабо произнес он.
     Постепенно туман рассеялся, и из него выплыли очертания какой-то комнаты. Позади Керли с озабоченным лицом стоял какой-то человек с

козлиной бородкой.
     - Теперь он поправится, - сказал козлолицый. - Не разрешай ему вставать. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
     Слова врача доносились откуда-то издалека и с трудом оседали в сознании Фэннера.
     - Дай мне воды, - попросил он и тут же заснул. Он чувствовал себя лучше, когда проснулся. Стены комнаты больше не плыли, а барабан в голове

затих. Керли сидела на стуле рядом с его кроватью. Ее красивое лицо выглядело усталым, а веки слипались.
     - Ради Бога, объясни... - начал он, но Керли быстро поднялась и поправила его простыню.
     - Пока тебе нельзя разговаривать, - произнесла она тоном профессиональной сиделки. - Все в порядке. Спи'.
     Фэннер закрыл глаза и попытался вспомнить, что же с ним произошло. Бесполезно. Белоснежная постель действовала успокаивающе, уверенность

Керли передалась ему. Тело не так болело, лишь кое-где отдавалась тупая боль. Он вновь открыл глаза. Керли принесла ему воды.
     - А чего-нибудь покрепче нет? - спросил он.
     - Послушай, тупоголовый. Ты болен. Они сделали из тебя отбивную, и сейчас я собираю тебя по кусочкам. Поэтому пей то, что дают.
     - Где я нахожусь?
     - В моей квартире на Уайт-стрит.
     - А каким образом я тут очутился?
     - Сейчас поздно. Спи. Завтра я тебе все расскажу. Фэннер приподнялся на локте. Он приготовился скривиться, но боли не было. Он чувствовал

только сильную слабость.
     - Я и так проспал полжизни. Рассказывай сейчас.
     - Хорошо, хорошо. Везет же мне на упрямцев. Фэннер хотел сострить, но голова еще плохо работала, и он просто молча ждал, что она скажет.
     - Найтингейл страшно зол на тебя. Таким я его никогда не видела. Что ты еще наделал?
     - Не помню. Керли фыркнула.
     - Он рассказал мне, что Пайо дал тебе куском трубы по голове, а потом они отвезли тебя на старый склад в доке. Когда Найтингейл поостыл, он

очень встревожился. Он все сетовал на то, что подвел какого-то Гротти. Мне не пришлось его долго уговаривать поехать в порт и выяснить, что они

с тобой сделали. Потом он привез тебя, едва дышавшего, сюда и приказал мне позаботиться о том, чтобы ты не окочурился.
     Фэннер был очень удивлен и недоверчиво спросил:
     - Как ему удалось вырвать меня из рук Карлоса? И он так просто уступил?
     - В это время там никого не было.
Быстрый переход