Мама – крупная и сдобная, так и хотелось зарыться в нее, если у тебя какие‑то неприятности. Сестра – лет шестнадцати‑восемнадцати, до того застенчивая, что я так и не сумел ее разглядеть, потому что она не поднимала головы. Двое малолетних братьев, которые сперва обалдели, когда увидели меня, а потом бросились со смехом щупать и теребить – было ясно, что они впервые общаются с белокожим.
Я старался проявить максимум вежливости. Отвесил почтительнейший поклон папочке, поцеловал руку мамочке, поцеловал руку сестричке (после чего она вспыхнула и опрометью выбежала из комнаты), потрепал мальчишек по головам, дал им по монетке и какие‑то безделки, выуженные из карманов. Сами понимаете, все это я проделал молчком, не зная ни слова по‑черокски. Но, похоже, мои усилия Секвойя оценил положительно, и в его голосе прозвучали дружественные нотки, когда он пояснял своей семье, кто я такой.
Затем я был приглашен к трапезе. Вообще‑то индейцы чероки прежде жили в штате Каролина и сохранили кое‑что из обычаев прибрежного народа – это сказывалось на обеденном столе: суп из мидий, крупные креветки, кушанья из плодов окры, мамалыга и прочая экзотика. Зато никакой пластиковой посуды, только тончайший фарфор и серебро – не хухры‑мухры! Когда я предложил помочь вымыть посуду, мамочка рассмеялась и добродушно выгнала меня прочь из кухни, а сестра при этом покраснела аж до начала грудок. Секвойя прогнал мальчишек, которые с воинственными кличами лазили по мне, как по дереву, и вывел меня из викиапа.
У меня сердце упало: а ну как опять лежать на солнышке! Но Вождь не остановился и зашагал по тропинке с таким уверенно‑хозяйским видом, будто ему принадлежала вся резервация. Мы неспешно прогуливались. Легкий ветерок доносил до нас разнообразные ароматы цветущего мака.
Наконец он нарушил молчание:
– Посредством логики. Гинь?
– Нет.
– Тогда как?
– Ну, было много вариантов – и члены Команды в данный момент исследуют все версии, но я спросил у своего сердца – и получил ответ.
– Слушай, Гинь, а как давно у тебя у самого был родной дом, семья?
– Пару столетий назад.
– Бедный сиротинушка.
– Именно поэтому члены Команды так дружны. Мы пытаемся держаться друг за друга. Ведь мы как одна семья. Наша е ди нс тв ен на я семья .
– И теперь то же случилось и со мной…
Я угукнул.
– Что вы со мной сотворили – сквозь черную дыру протащили?
– Вроде как. Ты теперь один из нас.
– Это словно медленная смерть. Гинь.
– Нет, это длинная‑предлинная жизнь.
– Не уверен, что вы оказали мне большую услугу.
– Как бы то ни было, я к этому не имею никакого отношения. Счастливая случайность.
– Счастливая? Еще как посмотреть.
Тут мы оба хмыкнули.
Спустя несколько минут он спросил:
– Что ты имел в виду, говоря «п ыт ае мс я держаться друг за друга» ?
– В определенном отношении у нас все как в самой обычной семье Есть симпатии и антипатии, ревность, неприязнь, даже открытая вражда. Скажем, Лукреция Борджиа и Леонардо да Винчи на ножах еще с той поры, как я превратился в бессмертного. В присутствии одного мы стараемся совсем не упоминать другого.
– Но они сбежались к тебе на помощь по первому зову.
– Только мои близкие друзья. Если бы кто‑то попросил помочь мне Раджу, тот послал бы просящего куда подальше. Раджа меня люто ненавидит. Если бы мне на помощь явился Квини, был бы настоящий скандал – они с Эдисоном терпеть не могут друг друга. И так далее. Так что мы отнюдь не живем как любящие голубки. |