|
— Ну и радуйся — значит, завтра тебя ждет сэндвич с фрикаделькой, — сказал Дел, беря половину списка.
Два имени из своей половины Трейси и Кинс вычеркнули сразу, еще до выхода из Центра юстиции — это были наркоманы, которые дали дуба месяц тому назад. Быстро вычислили и отбраковали двух других: те не отрицали, что были в той самой комнате мотеля, только не в ту ночь, а раньше, где-то за неделю, а на прошлую ночь могли предоставить алиби.
— Видно, убираются там не часто, — сказал Кинс.
Сидя на пассажирском месте «Форда», который они выбрали из автопарка полиции, Трейси рассматривала фотографию с водительских прав следующего кандидата из списка.
— Уолтер Гипсон, — сказала она. С фото на нее смотрел человек с близко посаженными глазами и большими залысинами с обеих сторон лба — причина, по которой он стригся почти наголо.
— Мужской ответ на проблему потери волос — стрижка под ноль, — сказал Кинс, бросив взгляд на фото с водительского кресла. — Вот только зачем, хотел бы я знать?
— Наверное, чтобы не бороться с неизбежным, — ответила Трейси.
— Да, все равно что посадить себя на диету из шоколадных батончиков, если вдруг заметил намечающееся пузцо.
— Двадцать шесть лет, белый, пол мужской, по образованию учитель.
— И к тому же, — добавил Кинс, имитируя британский акцент, — ревностный поклонник проституток и изысканных мотелей. Судимости есть?
— Никаких. Подавал заявление на покупку полуавтоматического пистолета, — сказала Трейси.
Кинс бросил на нее взгляд.
— Полезная информация.
Кинс въехал на гостевую стоянку жилого комплекса Уиллоубрук в Редмонде, как раз когда Трейси закончила разговор со старшим диспетчером. Она звонила, чтобы сообщить, где они и что собираются делать: поговорить с подозреваемым. Выйдя из машины, она сразу почувствовала, что воздух как бы отяжелел от запаха дождя и мокрой земли: приближался ливень.
— Который? — спросил Кинс, оглядывая полдюжины двухэтажных, обшитых деревом строений, типичных для пригородных комплексов Восточного района восьмидесятых.
— Корпус Е, — ответила Трейси и показала пальцем. — Вон оно.
Детективы вышли из-под навеса для автомобилей, поднялись на второй этаж и остановились на площадке. В каждой квартире работал телевизор. Они подошли к двери с номером 4, и Кинс несильно ударил в нее костяшками пальцев. Дверь отозвалась глухим стуком и дребезжанием ручки.
— На совесть сработано, — съязвил он.
Изнутри квартиры женский голос ответил по-испански. Кинс пожал плечами.
— Я в школе испанский прогуливал.
— Постучи еще, — посоветовала Трейси.
Кинс постучал, ответ был тот же.
— Это она нам кричит или просит кого-то в квартире, чтобы открыли дверь? — спросил он.
— Не знаю. Я учила французский.
— Наверное, часто на нем говоришь.
— Oui. Не чаще, чем ты на своем испанском.
Кинс потянулся к двери в третий раз, когда она вдруг распахнулась. Крепко сбитая латиноамериканка держала на бедре девчушку, завернутую в канареечно-желтое банное полотенце.
— Извините, — сказала Трейси. — У вас, похоже, и без нас хлопот полон рот.
Женщина молча смотрела на нее, как в афишу коза, и Кроссуайт просто протянула ей свой значок.
— Говорите по-английски?
Женщина выпучила глаза.
— Да.
Трейси назвала себя и напарника, потом сказала:
— Мы ищем Уолтера Гипсона. |