Изменить размер шрифта - +
Реми такое видела только по телевизору. Ей стало любопытно. Она подошла к пропойце, наклонилась.

— Осторожно, мисс!

Ремина оглянулась. В двух шагах от нее стоял патруль колониальной охраны. Мятые килты, бронежилеты поверх мундиров, гетры и башмаки на толстой подошве — это по такой-то жаре! — короткоствольные автоматы и дубинки в чехлах. Из-под киверов с изображением обоюдоострого меча, перекрещенного со стилизованным изображением ракеты, были видны только нижние челюсти, вяло перемалывающие жвачку.

— Что вы сказали? — переспросила Реми.

— Я говорю — осторожно, — произнес один из колохровцев, подойдя ближе. — Это Джойс! — Он ткнул мыском башмака забулдыге в бок. — Он работает в лаборатории русского биолога. Мало ли какой заразы он там нахватался…

— Благодарю вас! — отозвалась Ремина. — В таком случае не могли бы вы помочь бедолаге? Его, кажется, избили.

— Ни черта с ним не случится, мисс, — отмахнулся колохровец. — До Карлика проспится… А вот вам я бы не советовал гулять рядом с подобными заведениями. Не ровен час…

— Не ваше дело, — буркнула Реми и отвернулась. Ее до глубины души возмутило прохладное отношение колохровцев к своим обязанностям. И она решила, что обязательно заставит папа́ навести в местном управлении порядок, если только ему удастся пропихнуть свою программу.

— Как хотите, а я вас предупредил…

Но Ремина уже не слушала. Она толкнула дверь, вошла в бар. И оказалась в ярко освещенном помещении с низким потолком и выточенными из ракушечника столами. От запахов разлитого пива, немытых тел завсегдатаев, дешевого табака и пригоревшего мяса Ремине стало дурно. Посетители бара уставились на нее, как голодные шавки на бифштекс. Взгляды их были настолько красноречивы, что Ремина выскочила бы обратно на улицу, если бы не егерь, который поднялся из-за столика, привлекая ее внимание.

Скворцов оглядел Реми с головы до ног, усмехнулся.

— Чему вы смеетесь? — вскинулась она.

— Вижу, вы опять на прогулку собрались, — сказал он, провожая Реми к стойке. — Вроде нашей давешней охоты.

— Не волнуйтесь, я не дура. Вот здесь, — Ремина взвесила на руке рюкзак, — есть все, что нужно: крем от загара, сухой паек, термоизолирующий комплект, компас, и прочее, и прочее. С этим можно выжить даже на Гиперборее.

— Ого! — усмехнулся егерь. — В таком случае я за вас спокоен… Правда, на Сирене два магнитных полюса, следовательно, компас здесь бесполезен.

— Магнитный, но не гравитационный.

— Сдаюсь! — Скворцов поднял руки. — Приказывайте, мисс!

Он кивнул Энрике, бармену и хозяину заведения, тот отворил дверь в подсобку. Скворцов взял у своей клиентки рюкзак. Пропустил Ремину вперед, сунул бармену кредитку и скрылся в подсобке.

Они долго шли по узкому, тускло освещенному коридору, потом поднялись по бетонной лестнице с замызганными ступенями. Скворцов протянул руку, толкнул тяжелую створку люка. Пахнуло коралловыми зарослями. Солнце ударило Реми в глаза. Когда она привыкла к яркому свету, то увидела в нескольких шагах небольшой риф, откуда доносилось жизнерадостное хрупанье. Бегемоты расчищали заросли. Неподалеку обнаружился и знакомый джип. Скворцов пристроил багаж Ремины на заднее сиденье. Кивком предложил садиться. Реми не заставила себя ждать.

— Ну что, мистер Скворцов, — сказала она. — Едем?

— Едем, — отозвался егерь, — только называйте меня просто Андреем!

— Эндрю, — сказала Ремина.

Быстрый переход