Изменить размер шрифта - +
Все ближе и ближе…

У Малдера мороз побежал по коже, и он понял, что Скалли тоже заметила эту странную перемену.

Малдер встал у порога рядом с рыбаками. Ветер едва не валил их с ног. Он выглянул наружу. Зловещие черные тучи нависли над островком. Он видел: на них надвигается не только глаз бури, но что-то куда более страшное.

— Господи помилуй! — пробормотал он. Скалли все колебалась, и Малдер силком потащил ее к порогу, чтобы она выглянула наружу. Она упиралась и упрямо бубнила: «Этого не может быть!», пока не посмотрела на небо. И больше не возражала.

 

Суббота, 04.54

 

Он чувствовал неразрывную связь с призраками и жаждал слиться с ними воедино. Мешало только одно: он живой.

Шатаясь от ударов ветра, Камида оторвался от стены бункера и побежал. Ноги скользили по мокрым камням, ветер бил песком, как шрапнелью.

Камида споткнулся и упал на четвереньки, онемевшие пальцы погрузились в холодный, мокрый берег. Как бы он хотел, чтобы его всего засосал песок, чтобы он воссоединился с прахом своего племени и стал неотъемлемой частью израненного острова!

— Я здесь! — закричал он.

Завывал ветер, голоса призраков становились все громче, словно подгоняя его. Он поднялся и побежал опять. Налетевший порыв швырнул его назад, вырвав землю из-под ног, и на короткое мгновение он воспарил словно призрак. Но нет, слишком рано: еще не все кончено.

Камида сражался с ураганом из последних сил. Казалось, легкие вот-вот взорвутся, а сердце перестанет биться, но он упрямо шел дальше, навстречу своей семье, своему племени — невидимым спутникам, сопровождавшим его всю жизнь.

Камида молча взывал к ним, стараясь складывать слова на языке своего детства, на котором не говорил вот уже сорок лет. Ничего, что у него не слишком складно получается: духи обязательно его услышат. И поймут.

Они уже совсем близко.

Наконец Камида натолкнулся на брошенную рыбаками бочку. Это не могло быть случайностью: инстинктивно, безошибочно он нашел бочку с прахом своего племени, с испепеленными останками, которые сам скрупулезно собирал с кораллового песка.

Он обнял бочку и приник к ней, прижавшись щекой к гладкому, мокрому металлу, холодившему его израненную кожу. Он держался за нее изо всех сил, как будто это якорь, и рыдал, а ураган все бушевал.

Шепот и крики все ближе и ближе, и вот они уже заглушили шум стихии. Райан Камида почувствовал, что глаз бури уже здесь: затрещали разряды статического электричества, подскочило напряжение.

Камида поднял лицо — дождь испарился, кожу ласкало тепло.

Хотя он был слеп, он знал, что в облаках над островом разгорается ослепительно белый, неумолимый свет. И с каждой секундой становится все ярче и ярче…

 

Суббота, 05.10

 

Они старались держаться все вместе. Первыми шли трое рыбаков. Вобрав головы в плечи от ветра, они упрямо, шаг за шагом продвигались к лагуне. Хотя высокая скала за бункером и приостанавливала натиск урагана, ветер нещадно обстреливал их огнем песка и мелких камней.

Малдер огляделся: Райана Камиды нигде не было видно.

— Малдер, это безумие! — крикнула Скалли.

— Знаю! — ответил он, продолжая идти вперед.

Его самого начали одолевать сомнения: выходить в море в такой шторм глупо и безрассудно. Как сказала бы Скалли, «равносильно самоубийству». Но поскольку разумных вариантов у них не оказалось, она, наверное, доверилась его интуиции и пошла за ним. Увидев своими газами, что вот-вот разразится неподдающаяся разумному объяснению катастрофа, она согласилась. «Господи, сделай так, чтобы я ее не подвел!» — взмолился Малдер.

Рядом с ними шла поникшая Мириел Брэмен. (Выходит, она не хочет расстаться с жизнью ради правого дела, если решила воспользоваться призрачным шансом выбраться с острова!)

— Что бы ты ни говорил, Малдер, — закричала ему в ухо Скалли, — через пару минут может рвануть Брайт Энвил.

Быстрый переход