Изменить размер шрифта - +
Мы бросим туда ядра. Идеальный тайник, во всяком случае на ближайшее будущее. Пока вы не вызовете на помощь

кавалерию. – Она повернулась и посмотрела на Гвидо и Эли. – Вы нашли какие-нибудь инструменты в нашем старом лагере?
– Пару складных лопат и альпинистские топоры. Веревки и лопатки. Несколько факе-лов. Обычное снаряжение. Ничего особенного.
– Этого должно хватить. Не думаю, что вход серьезно заблокирован. Едва ли они по-строили что-нибудь сложное. Здесь нетронутые

территории.
– А что потом? – спросил Билли, переводя взгляд с Гарсы на Финн. – Сыграем партию в вист?
– Потом мы побежим отсюда изо всех сил, – ответила Финн.

23

Кардинал Росси, в элегантных шортах для гольфа от «Грега Нормана» и туфлях выс-шего качества от «Фут-Джой», тщательно прицелился и

послал маленький белый мяч на двести ярдов, за пятую метку поля для гольфа «Виндзор-Даунс» на острове Кэт-Кей. Он следил за его

полетом, склонив голову, пока мяч описывал изящную дугу над дорогим дер-ном, приближаясь к зеленой лужайке вокруг лунки. Совсем

неплохо для пожилого человека с небольшим бурситом.
– Похоже, бог на вашей стороне, – проворчал Джеймс Ноубл, когда мяч упал рядом с лункой.
– Как и всегда. – Росси улыбнулся. – Один из бонусов моей должности. – Он бросил титановую клюшку в мешок и потянул тележку за собой.

– Вы получали весточки от сына в последнее время?
– Вот уже несколько дней, как я потерял с ним связь.
– Он в джунглях?
– Да.
– Вместе с друзьями?
– Да.
– Я беспокоюсь, – сказал кардинал.
– У вас нет никаких оснований для беспокойства.
– Основания для беспокойства есть всегда, – ответил кардинал. – Я нахожусь в Вати-кане уже почти полвека. И видел многое, от убийств

до чудес. Беспокойством сопровожда-ется и то и другое, а также все, что находится между ними. Без контроля обойтись невоз-можно.
– У меня все под контролем, – сказал Ноубл.
Отношения с итальянцем служили для него постоянным источником раздражения. Как может человек, верящий в непорочное зачатие,

разбираться в бизнесе?
– Нет, это не соответствует действительности, – жестко сказал кардинал. – Вы вовлек-ли церковь в отношения с мексиканским

наркобароном и кубинским диктатором.
– Вовсе не церковь, – возразил Ноубл. – Всего лишь один из банков, которым церковь владеет.
– Не будьте идиотом. Ниточка приведет к Ватикану.
– Вы хотите сказать, к «Двенадцати», – уточнил Ноубл.
– Не пытайтесь мне угрожать своей кажущейся осведомленностью, мистер Ноубл. В прошлом году ваша компания вложила в дело двенадцать

миллиардов. Из них почти поло-вина получена от моих друзей. Могущественных друзей.
– И кто теперь угрожает? – фыркнул Ноубл.
– Я никогда не угрожаю, мистер Ноубл. Я лишь информирую.
– В каком смысле?
– Если в ближайшие восемнадцать месяцев «Ноубл фармасьютикалс» не выпустит на рынок селатропамин, ваши потери будут огромными. Если

такая возможность станет реаль-ной, «Банк Венеции» немедленно перестанет вас поддерживать.
– Почему? Новые лекарства нельзя быстро ввести в обращение. И нам не требуется одобрение УКПЛ . Селатропамин – пищевая добавка и не

является лекарством.
Они подошли к лужайке, на которой находился мяч кардинала. Кардинал выбрал ма-ленькую деревянную клюшку «Калавей» и почти без

колебаний направил мяч к лунке.
Быстрый переход