Изменить размер шрифта - +
Он остановился пе-ред Т-образной виселицей, взмахнул клинком и ударил Тибора Черку в живот – так опыт-ный теннисист

наносит удар слева. Первым ударом он рассек плоть до самой спины. Вто-рым ударом перебил позвоночник и вошел еще глубже. Третьим

ударом, нанесенным справа, полностью отделил верхнюю часть тела Черки от нижней.
Упавший в грязь торс все еще был жив, рот Черки открывался и закрывался, но он не мог произнести ни звука. Его внутренности

вываливались на землю, глаза вылезали из ор-бит.
Несмотря на то что Харрисон Ноубл уже довольно давно ничего не ел, его вырвало на собственные колени.
Не обращая внимания на существо, которое продолжало дергаться в грязи у его ног, Гусман поднялся обратно по ступенькам веранды,

подставил мачете под струю воды, лью-щуюся с жестяной крыши, и засунул оружие обратно в ножны. На лице охранника ничего не

отразилось. Гусман подошел к Харрисону Ноублу и слегка потрепал его по плечу.
– Мы ставили эксперименты. Когда человек так долго висит вниз головой, вся кровь приливает к голове. Он теперь проживет шесть или

семь минут, и все это время мозг будет работать и пытаться найти путь к спасению. Может получиться довольно забавно.
– Вы безумны!
– Могу тебя заверить, мистер Ноубл, это далеко не самая главная твоя проблема. Тебе придется объяснять папочке, почему ты потерпел

неудачу.
– Вы меня отпустите?
– Через некоторое время. После того, как еще немного с тобой поиграю. А когда я за-кончу, то пошлю с тобой образец. Растений,

естественно, там уже нет, как и бомб, но я уве-рен, что твой отец и я сможем договориться.
Между тем торс Черки медленно подползал к веранде, оставляя на земле кровавый след из собственных внутренностей.
– Мне кажется, он хочет с тобой поговорить, – сказал Гусман. – Может, помочь ему подняться по ступенькам?
Харрисона Ноубла снова вырвало.

22

Лорд Уильям Пилгрим лежал на животе в высокой траве на краю прогалины в джунг-лях и молча смотрел, с трудом сдерживая крик ужаса,

едва ли подходящий для его светло-сти, на поток клейких красно-белых червей длиной в дюйм, которые ползли по тыльной стороне его

ладони на юг, по направлению к поясу.
– Сейчас я закричу, если вы не против, – заявил он. – Я сыт по горло всеми этими на-секомыми.
Гарса подхватил рукой несколько рыжеватых существ, отправил их в рот, с довольным видом прожевал их и проглотил.
– Боже мой! – прошептал ошеломленный Билли.
Финн, лежавшая рядом с ним с другой стороны, сняла червяка со своего запястья и вы-сосала его, придерживая губами.
Билли подавился.
– Это черви агава. Точнее, гусеницы, – с улыбкой объяснила Финн. – Таких червей можно найти на дне бутылки мескаля .
– Они гораздо вкуснее, если их поджарить в масле и добавить чеснока, – добавил Гар-са. – К тому же в них много протеина.
– Jij eet smegmakaas! – пробормотал Гвидо, который наблюдал за ними с широко рас-крытыми глазами.
– Вы оба слабаки, – с усмешкой сообщила Финн.
– Мне кто-нибудь объяснит, почему мы все лежим в кустах, едим жуков и шепчемся? – спросил Эли Санторо.
Он засунул указательный палец под повязку на глазу и почесался.
– Потому что мы соблюдаем осторожность, – ответил мексиканский шпион Гарса.
Он повернулся и вытащил из своего рюкзака военный бинокль Штейнера. Гарса долго изучал прогалину, затем передал компактное устройство

Финн. Она посмотрела через про-зрачные линзы на невысокий холм, находившийся на противоположной стороне прогалины. Чуть в стороне от

холма торчал высокий, похожий на трубу четырехгранный нарост, заросший травой, сверху его прикрывали развесистые акации, чьи толстые

корни вгрызались в почву джунглей темными шишковатыми пальцами.
Быстрый переход