Изменить размер шрифта - +
Всего лишь через два месяца после кубинского ракетного кризиса, вы должны

помнить его историю. Сейчас об этом почти все забыли, но в тот день случился сильный тропический шторм, который прошел над Юкатаном.
– И самолет разбился? – спросила Финн.
– Считалось, что он упал в залив. Наши американские друзья решили, что не стоит со-общать об этом своим союзникам на юге.
– На борту самолета находилось ядерное оружие? – спросил Билли.
– Да. Две водородные бомбы «Б-43 МОД-1».
– И наше правительство не обратилось за помощью к Мексике? – спросила Финн.
– В те времена отношения между нашими странами были напряженными. Как и сей-час, Мексика поддерживает Соединенные Штаты в вопросах

иностранной политики, но од-новременно отказывается разрывать дипломатические отношения с Кастро. Поэтому нам нельзя доверять, в

особенности когда речь идет о подобных вещах.
– Иными словами, правительство США предпочло считать, что самолет упал в море? – спросил Билли.
– Похоже на то. Вероятно, они послали парочку «У-2» в тот район, но обнаружить ни-чего не удалось. – Гарса пожал плечами. – Джунгли

крайне неохотно расстаются со своими тайнами.
– Так почему же вы не сообщили правительству США об этом сейчас? – спросила Финн.
– Сегодня наши отношения ничуть не лучше, чем были в шестьдесят втором году. Вспомните разговоры о нелегальной иммиграции и

наркотиках. Обнародование такой ин-формации привело бы к крайнему осложнению отношений между нашими двумя государст-вами. Соединенные

Штаты вмешиваются во внутренние дела Мексики, Мексика скрывает жизненно важную информацию от Соединенных Штатов. Существует и еще

одна возмож-ность. – Гарса помолчал. – Еще более опасная.
– О чем вы говорите? – сказала Финн.
– Нам всем хорошо известно, что Куба в течение длительного времени поддерживает связь с наркотическими картелями. Наркотики для них

являются источником твердой валю-ты. Революции стоят дорого, за них не заплатишь бананами и сахарным тростником. Что, если Советский

Союз в тысяча девятьсот шестьдесят втором году доставил атомные боего-ловки на Кубу, а потом перевез их на Юкатан, пока Кеннеди и

Хрущев выясняли отноше-ния? Если такие боеголовки будут найдены и окажется, что они сделаны в СССР, разразится настоящая катастрофа.

Более того, это может привести к вторжению США на Кубу.
– Но Кеннеди обещал, что этого никогда не произойдет. Публично, – вмешался Билли.
Гарса холодно улыбнулся.
– Верно. И в следующем году его убили. С тех пор прошло много времени. Нынешняя администрация не чувствует себя связанной клятвами,

которые даны более сорока лет назад. Складывается впечатление, что они не способны выполнить то, что обещали пять минут назад. Мы

живем в прагматическом мире. Деньги имеют власть. Нам бы очень не хотелось оказаться втянутыми в эту историю.
– И что вы намерены делать? – спросила Финн.
– Найти бомбы и избавиться от них. Не будет бомб – не будет проблемы.
– А что может вам помешать?
– Человек по имени Ангел Гусман.

21

Ангел Гусман сидел за письменным столом в своем штабе в джунглях, курил сигару и прислушивался к шуму дождя, стучавшему по тонкой

крыше у него над головой. Пухлый маленький безумец потягивал бренди из личной кофейной чашки из «Старбакса» и смотрел на красивую

фигуру молодого Харрисона Ноубла, привязанного к простому кухонному сту-лу, который стоял рядом с дровяной печью. Печь была набита

растопкой, и над чугунной поверхностью поднимался пар, когда на нее попадали капли дождя с потолка.
Быстрый переход