– Я сожалею, что разбила его чертов нос, – вдруг бросила она. – Нужно было действовать иначе. Я подумала об этом, когда увидела его в доме, увидела, что с ним сделали.
– Ему нельзя было помочь.
– Я смогла бы. Мне кажется, что я смогла бы. Мне было страшно входить в его комнату, но это моя работа, и я вошла в нее. Поэтому, я думаю, мне удалось бы помочь ему. Если бы я не забыла вдруг все профессиональные навыки.
– Вы хороший полицейский, Пибоди, – заметила Ева.
– Но я не хочу стать бездушной полицейской машиной. – Пибоди внимательно посмотрела на нее. – Вы же не стали! Они для вас не объекты расследований, они для вас люди. И я тоже не хочу забывать, что они люди.
Увидев, что на светофоре зажегся красный свет, Ева посмотрела по сторонам и быстро проехала перекресток.
– Вы не работали бы у меня, если бы я считала, что вы можете стать бездушной машиной.
Пибоди тяжело вздохнула и впервые за последние часы не ощутила тошноты.
– Спасибо.
– Позвоните Дикхеду, Пибоди. Если он заупрямится, я соблазню его украденным у Рорка ящиком ирландского пива. У Дики слабость к нему.
Выйдя из лаборатории, Ева связалась по телефону с патологоанатомом, но тот заявил, что в Рождество не занимается исследованием трупов.
– Послушай, ты, маленький поганец! Я позвоню майору Уитни, и он надерет тебе задницу. Это первоочередное исследование. Может быть, ты хочешь, чтобы я дала информацию в прессу о том, что мое расследование тормозится из-за какого-то фельдшеришки, который работе предпочитает чтение рождественских открыток?
– Успокойся, Даллас. Мне и так предстоит трудиться за двоих. У меня тут целые штабеля подобных трупов.
– Достань из штабелей мой труп, разложи его на своем столе и внимательно изучи. Потом пришлешь мне подробный рапорт. Иначе я приду к тебе сама, и ты на себе проверишь ощущения человека с вырванными ногами.
Она положила трубку и повернулась к Дики.
– На меня можешь не орать, Даллас, ты меня не испугаешь. На этих материалах нет указания о первоочередной срочности их исследования.
– Ты получишь это распоряжение к девяти часам. – Она заигрывающим жестом взлохматила ему волосы. – Я еще не пила кофе, Дики. Может быть, мы сделаем это вместе?
– Кофеварка стоит на полке. – Его глаза за стеклами очков казались огромными. – У меня, как ты догадываешься, куча работы, не так ли? Ты хочешь, чтобы я сделал ее быстро или хорошо?
– И то и другое. – Чтобы скрыть смущение, она отошла включить кофеварку.
– Волосы принадлежат человеку, – изрек Дики. – Они обработаны лаком для волос и дезинфектантом на травах.
Ева с чашкой кофе подбежала к нему.
– Какой лак? Его состав и название?
– Лак для сохранения цвета и укладки волос, уберегает их от пожелтения и выпадения. В данном случае волосы седые. На кончиках двух волосков имеются следы клея, похоже, что эти волосы были частью парика. Хорошего, дорогого парика. Это человеческие волосы, а парик из настоящих волос стоит весьма дорого. Позже я смогу сообщить тебе кое-что о клее. Может быть, даже смогу назвать лак, но только после нескольких тестов.
– А что по поводу ниток, которые подобрала Пибоди?
– Я до них еще не дошел, черт побери. Я ведь не робот.
– Ладно. – Ева устало прикрыла глаза. – Мне надо забежать в морг, убедиться, что труп Голловея уже на столе. – Работа с Дики доставляла ей массу проблем, но он был лучшим экспертом. |