Изменить размер шрифта - +
Пожалуйста, проследи, чтобы мои костюмы не помялись.

Он раздал еще пару указаний, после чего мы отправились за негром, который повел нас дальше по улице Девственниц. Вернее, пошли только полицейские, да работники администрации. Рейнджеры отправились куда-то в другую сторону, часть народа осталась разгружать повозки.

- Кошачью Лапку вы уже видели, а это – казино «Десперадо», которое принадлежит сеньору Мордино, - вещал нам Джимми. – Если хотите расслабиться и провести время за игрой, лучше места не найти. Кстати, чуть дальше – отель сеньора Сангрэ, племянника сеньора Мордино.

Мы свернули на перпендикулярную улицу и Джимми показал нам казино «Шарк клаб», бар Сальваторе, бойцовский зал «Джунгли» и порностудию «Райские сферы». Я не особо слушал, что он там говорил, гораздо сильнее мое внимание привлекали местные.

Я никогда не видел людей, настолько не похожих на жителей моего родного города. Даже в Хабе они не отличались так сильно.

В большинстве своем люди кучковались вокруг бочек, в которых горел огонь. Такие компании делились на две категории: крепкие молодые парни с оружием и кучки наркоманов – худых, в рваной и грязной одежде и абсолютно опустившихся на вид.

А еще вдоль улицы стояли проститутки. Внешним видом они отличались от тех, что были в витринах «Кошачей лапки» далеко не в лучшую сторону, и дело тот было отнюдь не в освещении.

Мы остановились около трехэтажного здания, на котором были видны следы свежего ремонта. На улице у входа стоял скромно, но со вкусом одетый мужчина, который беседовал о чем-то со здоровяком в металлической броне и крутых очках-авиаторах. Разговор явно шел на повышенных тонах, но увидев нас, они тут же прекратили перепалку.

Мужчина, тепло улыбнувшись, вышел вперед и пожал Брюсу руку.

- Дэниэль я давно ждал вас, - проговорил он. – Здесь практически все готово для работы, еще мы нашли для ваших людей лучшие квартиры в городе. Если возникнут какие-то проблемы, то обращайтесь ко мне, и мы все решим.

- Спасибо за заботу, Джон, - канцлер тепло улыбнулся. – Рад, что жители Нью-Рино встречают присоединение к НКР с таким энтузиазмом. Мордино, вон, послал навстречу нам своего человека.

- А, Джимми, - кивнул мужчина, и дружелюбное выражение мгновенно испарилось с его лица. – Да. Ты проводишь полицейских до участка? Мы здесь сами разберемся.

- Хорошо, - кивнул негр и, обращаясь к нам, добавил. – Ну, пойдемте.

- Джон ты не познакомишь меня со своим собеседником? – спросил Брюс, мгновенно позабыв о нас.

- Да, конечно, - кивнул тот. – Это Мейсон…

- Слушай, а кто это был? – спросил Галлас, обратившись к негру.

- Это? Да, всего-то Джон Бишоп, один из самых влиятельных людей в городе, - усмехнулся Джимми. – По слухам именно с его подачи Рино и присоединяется к НКР.

- Я вот что спросить хочу, - проговорил я, мазнув глазами по очередной компании наркоманов. – Вот, мы идем по улице, очевидно, одной из центральных. Вокруг нарки, бандиты, шлюхи. А нормальные люди вообще в этом город есть?

- Есть, как не быть, - Джимми широко улыбнулся, отчего его глаз в очередной раз задергался. – Только они по ночам дома сидят, чего им на улицах-то делать?

- Логично, - кивнул я. – Далеко еще?

- Пришли, - негр показал нам на двухэтажное здание, которое явно знавало лучшие годы.

Судя по внешнему виду, эта развалюха была полицейским участком еще до войны. На крыльце я увидел горелое пятно, похоже, сюда когда-то бросили коктейль Молотова. Впрочем, вокруг суетились люди, таскали какие-то ведра, тазы и кисти.

- Поберегись! – раздался сверху крик, и из окна вылетел большой деревянный стол, который от удара о тротуар развалился на куски дерева.

- Идиоты, - пробормотал Джимми.

Быстрый переход