Губы у нее дрожали, глаза заволокло слезами.
- Кто вы такие? - спросила она с испугом. - Вы спустились сюда с гор,
как путники, которые хотят утолить жажду и голод. А говорите со мной, как
очень важные господа. Кто вы такие?.. Твой меч, - повернулась она к
Рамсесу, - усыпан изумрудами, а на шее у тебя такая богатая цепь, какой
нет даже в сокровищницах нашего господина, милостивейшего Сезофриса...
- Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? - настойчиво спрашивал Рамсес,
сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза.
- Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя, потому что не
знаю, кто ты...
Вдруг из-за гор донесся звук рожка.
- Зовут тебя! - крикнул Тутмос.
- А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис?
- Ты и в самом деле можешь им быть!.. - прошептала Сарра.
- А если я ношу опахало над мемфисским номархом?
- Ты можешь быть и столь знатным...
Где-то в горах прозвучал второй рожок.
- Идем, Рамсес, - стал настаивать встревоженный Тутмос.
- А если б я был наследником престола, ты пошла бы ко мне, девушка? -
спросил царевич.
- О Яхве! - вскрикнула Сарра, падая на колени.
Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу.
- Бежим! - кричал в отчаянии Тутмос. - Разве ты не слышишь, что в
лагере тревога?
Наследник быстро снял свою цепь и набросил ее на шею Сарры.
- Отдай отцу, - сказал он, - я покупаю тебя. Прощай!..
Он страстно поцеловал ее в губы. Она обняла его ноги. Он вырвался,
пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрывать поцелуями
ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков
рожка.
- Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! - крикнул Тутмос, схватив
царевича за руку.
Они пустились бегом в ту сторону, откуда раздавались звуки рожков.
Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад. Наконец
они стали взбираться на противоположный склон.
"И этот человек, - думал Тутмос, - хочет бороться с жрецами!.."
4
Наследник и его друг бежали с четверть часа по скалистому гребню
взгорья, все яснее слыша звуки рожков, которые еще неистовее трубили
тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можно было охватить
взором окрестности. Слева тянулся тракт, за которым отчетливо был виден
город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облако пыли,
клубившееся над наступающим с востока противником.
Справа зияло глубокое ущелье, по которому греческий полк тащил
метательные машины. Недалеко от тракта ущелье это сливалось с другим,
более широким, выходившим из глубины пустыни. Здесь творилось что-то
странное. Греки с баллистами стояли в бездействии неподалеку от места
слияния ущелий. На самом же месте слияния, между трактом и штабом
наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыре плотные шеренги
каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями. |