Изменить размер шрифта - +

Альтмайер

 Ай-ай, горю! Горю!

 

 

Зибель

 Постой, лукавый!

 Ах, вот ты, значит, кто! Бей колдуна!

 Бей! Голова его оценена.

 

 

Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля.

Мефистофель (предостерегающе)

 От дурмана с беленой

 Под туманной пеленой

 Здесь вы и в стране иной.

 

 

Все останавливаются, глядя в удивлении друг на друга.

Альтмайер

 Все как во сне! Где я? Чудесный край!

 

 

Фрош

 Душистый виноград! Лицо приблизьте.

 

 

Зибель

 И хоть охапками его хватай!

 

 

Брандер

 Как гроздья отягчают листья!

 

 

(Хватает Зибеля за нос. Другие делают то же самое и подымают ножи.)

Мефистофель (по-прежнему)

 Рассейтесь, чары столбняка!

 Я в памяти у вас останусь.

 

 

(Исчезает вместе с Фаустом. Оставшиеся отскакивают в разные стороны.)

Зибель

 Что это?

 

 

Альтмайер

 А?

 

 

Фрош

 Твоя щека?

 

 

Брандер (Зибелю)

 А мы друг друга держим за нос?

 

 

Альтмайер

 Подай мне стул. Мне тяжело.

 Я падаю. Всего свело.

 

 

Фрош

 Я все-таки бы знать хотел,

 Что тут все это означало?

 

 

Зибель

 Где негодяй? Найду нахала,

 Уж больше не уйдет он цел!

 

 

Альтмайер

 Я видел, как он в дверь подвала

 Верхом на бочке улетел.

 Я как без ног, и сердце бьется.

 

 

(Оборачивается к столу.)

А что, вино из дырок льется?

 

 

Зибель

 Нет, надувательство одно.

 

 

Фрош

 А кажется, что пил вино.

 

 

Брандер

 Ну вот. А виноград откуда?

 

 

Альтмайер

 Да, как теперь не верить в чудо?

 

 

 Кухня ведьмы[31]

 

На огне низкого очага стоит большой котел. В подымающихся над ним парах мелькают меняющиеся призраки. У котла мартышка-самка снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидят рядом и греются. Стены и потолок кухни увешаны странными принадлежностями ведьминого обихода.

Фауст

 Меня тошнит, и вянут уши.

 Не этой тарабарской чушью

 От грустных дум меня отвлечь.

 Не старой бабе и кликуше

 Мне три десятка сбросить с плеч.

 И если у самой природы

 Нет средства мне вернуть покой,

 То нет моей хандре исхода

 И нет надежды никакой.

 

 

Мефистофель

 Ты снова рассуждаешь здраво.

 Есть средство посильней питья,

 Но то — особая статья.

 Едва ль оно тебе по нраву.

 

 

Фауст

 Что это?

 

 

Мефистофель

 Способ без затрат,

 Без ведьм и бабок долго выжить.

 Возделай поле или сад,

 Возьмись копать или мотыжить.

Быстрый переход