Изменить размер шрифта - +

     Подняты   якоря.  Раздается   пронзительный  гудок.  Машина   испускает
протяжный  вздох, и "Галлия" медленно выходит  из гавани,  таща за  собой на
буксире  лоцманский   катер.   Чтобы  подняться  туда,  где  навигация  была
невозможна,  то  есть   к   Палеокристаллическому  морю,  капитан  собирался
воспользоваться  санями  и  собачьими упряжками.  Существование  такого моря
предсказал еще капитан  Дж. Нэрс во время памятной  экспедиции на "Алерте" и
"Дискавери". Путешествие на собаках казалось  де  Амбрие наиболее удобным  и
единственно возможным, в этом он был  полностью согласен с  капитаном Галем,
отважным исследователем, который нашел вечный  покой  под одной  из огромных
полярных льдин.
     Эскимосские собаки -- животные действительно  исключительные. Без них в
Арктике   просто   не   обойтись.  Неутомимые   и   выносливые,   невероятно
неприхотливые, нечувствительные к низким температурам, способные спать прямо
в снегу на холоде, при котором застывает даже ртуть, и помимо этого -- очень
сильные, они являлись незаменимыми спутниками всех полярных исследователей.
     Представим  себе  на  минуту  те   неслыханные  трудности,  с  которыми
приходится сталкиваться  людям, изнуренным непосильным трудом без отдыха,  в
климате, где даже обыкновенная ходьба  становится  мучительной. Часто падая,
все время рискуя  куда-нибудь провалиться, исследователи вынуждены осторожно
скользить,  постоянно  ища  равновесие.  Кругом  царит  сплошной хаос, низко
нависает  железный купол  неба,  мертвящий холод делает  кожу  пергаментной.
Особенно  страдает   от  такого  мороза  ослабленный  несколькими  зимовками
организм.  Теперь вы можете сделать вывод,  как же выручают человека собаки,
которые без устали тянут тяжелые  сани, груженные продовольствием и лагерным
снаряжением.
     Итак, экспедиция  должна была раздобыть по  меньшей мере штук  тридцать
собак,  сушеной рыбы для их  кормежки и укомплектовать снаряжение. Для  этой
цели "Галлия" и взяла курс на мыс Фарвель[35].

ГЛАВА 3

     Первая льдина.-- Восторг доктора.-- Плюмован узнает, что такое полюс.--
Констан Гиньяр опасается, что не  найдет  Полярного круга.-- Сквозь туман.--
Первая ступень.-- Лоцман, каких мало.-- Юлианехоб.
     --  Вот это льдина!..  Настоящая  ледяная  гора, китоловы  ее  называют
айсберг.  Верно,  Легерн?  Скажи,  ты  ведь  знаешь!  Сам  был в свое  время
китоловом.
     -- Клянусь честью  матроса, ты говоришь верно, парижанин,  это айсберг.
До чего же  острый у  тебя глаз для камбузной[36]  крысы,  тысяча
чертей!
     --  У меня и вправду острый глаз!  В  Париже я  мог, например, сказать,
сколько показывают часы на  обсерватории,  став к ней спиной. Кстати, хозяин
обещал выпивку тому, кто увидит первую  льдину.  Ну-ка, пойдем к нему. Угощу
тебя чаркой Триполи.
Быстрый переход