Лицо ее выражает какой‑то испуг. Но гнев сильнее.
Нана (угрожающе). Ладно. Раз лишь это тебе приятно.
Она набрасывается на Сесили. Посетители кафе, развеселившись, наблюдают эту сцену и не думают вмешиваться.
В это мгновение распахивается дверь и появляется Фрейд.
Фрейд. Сесили!
Сесили смотрит на него, явно не узнавая, и подмигивает ему, как подмигивала гарсону и двум «клиентам».
Нана (хватая ее за руку). Еще добавить? (Фрейд, который с одного взгляда понял, в чем дело, резко бьет Нана по руке, и та отпускает Сесили.) Что за дела! (Нана поворачивается к нему. Но взгляд Фрейда пугает ее. Чуть тише.) Здесь наше место, она не имеет права охотиться тут.
Фрейд. Вы же видите, что с ней, не так ли? И не поняли?
Нана бросает быстрый взгляд на Сесили. И несколько отступает назад.
Нана. Так и надо было сказать!
Фрейд (приближается к Нана, чтобы обратить ее в бегство). Так вот. Я вам сказал. К тому же я ее врач. Оставьте нас.
Нана, слегка растерявшись, снова садится на свое место.
Глубокое смущение охватило ее подружек и даже Карла.
Никто не говорит ни слова. Все четверо сидят молча, уткнувшись в свои рюмки.
Фрейд осторожно подходит к Сесили.
Фрейд. Пойдемте, Сесили.
Сесили. Нет, зачем же? Я заказала кирш.
Фрейд бросает на столик монету.
Фрейд. Пойдемте, кирш оплачен… Она глядит на него с неуверенностью.
Сесили (игриво). Вы так нетерпеливы! Вы находите меня красивой? Вы тоже недурны. Куда же мы пойдем? К вам? Или в отель?
Фрейд. Мы вернемся домой, Сесили.
Сесили. Ко мне? Прекрасно. Но вам это дороже обойдется. (Фрейд молча ждет.) Обещайте, что вы заплатите мне очень дорого! (Фрейд колеблется.) Мой добрый друг, даром я ничего не делаю.
Фрейд. Хорошо, согласен. Пойдемте.
На улице, перед кафе. Потрясенный Хиршфельд с высоты своих козел видит, как Фрейд выходит на кафе, держа за талию молодую проститутку, заливающуюся безумным смехом.
Сесили (подходя к коляске, хохочет во все горло). Вы знаете, я ведь любовью никогда не занималась. Меня надо будет научить этому.
(24)
Фрейд тащит ее и почти насильно усаживает в коляску. Садится рядом.
Хиршфельд (с отвращением показывая на Сесили кончиком кнута). Так вот ваш срочный вызов?
Фрейд (очень сухо). Занимайтесь своим делом и поезжайте на Принц Эйгенгассе, дом 7.
Хиршфельд поворачивается и стегает лошадь.
Сесили. Как вы узнали мой адрес? (Услышав название своей улицы, она внезапно перестает смеяться и смотрит на Фрейда с пристальным недоверием.) Вы – не клиент, вы – доктор Фрейд. Для вас все будет бесплатно. (Грубо.) Дайте мне заниматься моим ремеслом. (Она пытается на ходу выскочить из коляски, он удерживает ее, силой заставляя сесть.) Оставьте меня, или я позову на помощь.
Фрейд (властно). Если вы позовете на помощь, вас отведут в полицейский участок, там я объясню, в чем дело, и вас привезут вашей матери в полицейском фургоне.
Сесили. Тем лучше! Другого я не заслуживаю. (Равнодушным тоном.) Послушайте, доктор, я не вернусь к матери. Я устрою любой скандал, лишь бы не возвращаться домой. (Спокойным голосом поясняет.) Я – чудовище.
Фрейд. Вы хотите себя наказать, не так ли?
Сесили. Конечно. А как бы вы поступили на моем месте?
Фрейд. Не знаю. Что же вы натворили?
Сесили (очень спокойно, однако в полном смятении). У меня был лучший, самый любящий, благороднейший отец, а я публично обвинила его в гнусном преступлении. Чтобы сделать такое свинство, нужно быть шлюхой. Кстати, я и есть шлюха, все совершенно правильно. (Она пристально смотрит на Фрейда, затем смеется. |