Изменить размер шрифта - +
  Люди, у которых идеи возникают прежде, чем появляются средства их доказать. Наверное, в этих людях есть некие скрытые силы.

Они входят в здание, идут по коридору и через низкую дверь захо­дят в небольшой, предназначенный для профессуры зал, который соседствует с большим амфитеатром.

В зале – стол, два стула, застекленный книжный шкаф, маленькая раковина, а над ней – зеркало в ржавых разводах. Фрейд тщательно закрывает дверь. Жестом, который должен пока­заться значительным, поворачивает ключ.

Фрейд (говорит почти шепотом).  Вот вы, вы действитель­но визионер. Но не я. Я всего лишь плохой экспериментатор.

Флисс (повелительным жестом отвергает это возраже­ние).  Визионер узнается сразу.

Фрейд.  По каким признакам?

Флисс.  По глазам. (Указывая на глаза Фрейда.)  Ваши глаза видят далеко. Как и мои. Фрейд, вы в пути. Не давайте робкому Брейеру сдерживать себя. Сексуальность повсюду: от вулканов до звезд, включая животных и людей. Пол, вот что порождает мир и что им правит. Природа чрезмерно плодовита. (Вынимает часы и смотрит на них.)  Вам пора на лекцию.

Фрейд (указывает Флиссу на дверь).  Пора. Пройдите здесь: ваше место в первом ряду.

Флисс.  Я докажу, что человек, вплоть до самых ничтожных поступков, повинуется великим сексуальным ритмам Вселенной. (Флисс подходит к двери, взявшись за ручку, оборачи­вается.)  И поможете мне вы, Фрейд. Вы поможете мне.

Он уходит. Фрейд, которого покорили слова Флисса, как бы очнулся. Он открывает книжный шкаф и достает толстый труд по анатомии; перелистывает его, находит между страницами несколько листков рукописных заметок и, захватив их, идет к двери. Но о чем‑то заду­мавшись, подходит к раковине и долго смотрит на себя в зеркало суровыми, сверкающими глазами.

 

(14)

 

Вторник следующей недели.

Кабинет Фрейда.

Входит Дора. Она снимает шляпу и кладет ее на стул рядом с диваном. Делая этот жест, она вынуждена повернуться к окну.

Дора. Ой! Ее больше здесь нет.

Фрейд что‑то пишет, сидя за письменным столом. Поднимает голову.

Фрейд (не понимая, в чем дело).  Кого ее?

Дора (показывая на место «электрического стула», ко­торый действительно исчез).  Машины пыток.

Фрейд.  Надеюсь, вы довольны.

Дора.  Нет. (Она с тревожным видом осматривается.)  Если вы ее убрали, значит, придумали что‑нибудь похуже. (Фрейд смеется. Она показывает ему язык.)  Мучитель!

Сказав это, она с важным видом направляется за ширму раздеваться.

Фрейд (встает и останавливает ее).  Не надо.

Дора (в изумлении застывает на месте).  Сегодня масса­жа не будет?

Фрейд.  Нет.

Дора (с раздражением топает ногой).  Я же говорила вам, что мне лучше от массажа. А вы получаете удовольствие только тогда, когда злите меня. (Она в отчаянии подходит к дивану и садится.)  Мне очень плохо, доктор! (Плачет.)  Совсем плохо! Совсем!

Фрейд.  Что еще случилось?

У Фрейда лукавый и таинственный вид, словно он готовит какой‑то сюрприз. Он слушает и запоминает все, что она говорит, но чувству­ется, что, глубоко задумавшись, размышляет совсем о другом.

Дора (плача).  Это ужасно! Я больше не могу… зайти в магазин.

Фрейд (полушутливо).  Вы большая транжира, Дора. Считайте, что теперь вашим родителям повезло.

Дора (топает ногой).  Не шутите. Терпеть не могу, когда вы шутите. Я же вам говорю, что боюсь заходить в лавки.

Фрейд (подходит к ней).  Боитесь? Почему?

Дора.  Не знаю. Вчера пошла за покупками и вернулась с пустыми руками. Когда я взялась за ручку двери, сердце у меня сжалось и я ушла. Я должна была уйти.

Фрейд. Это впервые с вами случилось?

Дора (с раздражением).  Да нет же! Сотни раз так было.

Быстрый переход