Нет, но она была менее несчастной.
Фрейд. Лечение только началось. Я пойду к ней и…
Брейер. Вас не примут.
Фрейд (удивленно). Почему?
Брейер. Так сказал мне отец.
Фрейд. Но это преступление! Если сейчас прекратить лечение, то все пойдет прахом.
Брейер. Все и так пошло прахом, что бы вы ни делали. (Пауза.) Вам повезло, что ей не удалось покончить с собой. (Пауза.) Если Магда умрет, не хотел бы я оказаться в вашей шкуре.
Фрейд (растерянно). Все врачи идут на риск.
Брейер. На взвешенный риск – безусловно. Но не так, как вы. Они знают, чем рискуют, а вы не знаете.
Фрейд (он подавлен жестокостью Брейера, но обращается к нему по‑дружески, с какой‑то вновь обретенной почтительностью). Брейер, я переживаю тяжелое время… Не могли бы вы помочь мне…
Брейер (он растроган этой мольбой о помощи, напомнившей ему о времени, когда он покровительствовал Фрейду). Я очень бы этого хотел, но что я могу сделать? Вам повсюду мерещится только секс, я не могу следовать за вами…
Фрейд. Из‑за Магды?
Брейер. Да, из‑за нее. Может быть, ваше объяснение ее невроза верно. Ну и что из этого? Не во всех же случаях оно верно. (Властно, но дружески.) Вы обманываете своих больных, Фрейд, подавляете их! Остановитесь, пока не поздно. Поверьте, мне прекрасно известно, что такое муки совести. (Голос его дрогнул; он по дружбе рассказывает о своих муках Фрейду.) Я видел Лёвенгута, который лечит мать Сесили. Они разорены. Живут в маленьком домике в Принц Эйгенгассе. Здоровье Сесили ухудшилось. (Пауза.) Уж лучше бы она умерла.
Фрейд (он пришел в себя; признание Брейера придало ему дерзости). Во что превратится наука, если ученые перестанут высказывать то, что они считают истиной? Вена прогнила насквозь! Всюду лицемерие, извращения, неврозы! (Он встает и начинает быстро расхаживать по кабинету.) Неужто вы полагаете, будто мне доставляет удовольствие запускать руки в эту клоаку? (Пауза.) Член Высшего Совета! Аскетическое лицо! (Грубо.) Да он зверь! Если Магда умрет, он будет убийца, а не я. (Подходит к Брейеру.) Мы либо очистим этот город, либо взорвем его. (Тоном глубокого убеждения.) Я не могу представить себе здорового общества, которое основывается на лжи. (Закашливается.) Член Высшего Совета! (Пьет воду, патом убежденно, очень мрачно говорит.) Бывают дни, когда человек вселяет в меня ужас.
Смутившись, Брейер молча смотрит на Фрейда. Он подавлен его грубой, зловещей силой, хотя вместе с тем и жалеет своего друга.
Фрейд (с большей мягкостью). Вас не огорчит, если нашу работу мы отложим на завтра? (Доверительно, почти исповедально) Я совсем неважно себя чувствую. К тому же мне необходимо привести в порядок свои мысли.
Брейер (ласково улыбается и в ответ пожимает ему руку. Он уходит, на пороге оборачивается и очень дружески говорит). До завтра, Фрейд.
Дверь закрылась. Фрейд стоит неподвижно.
Фрейд (неожиданно дрожащим голосом кричит). Брейер!
Наружная входная дверь захлопнулась: Брейер его не слышит.
За кадром звук закрываемой двери.
(6)
Фрейд, оставшись один, снова закашливается. Он опять подходит к письменному столу: в графине больше нет воды.
Кашляя, он обходит письменный стад, прижимая правую руку к груди, на уровне сердца. У него страдальческий вид. Он опускается на стул, вытаскивает из жилетного кармана часы и кладет их на рукопись Брейера. Потом прослушивает себе пульс. Чувствуется, что ему грозит сердечный приступ.
За кадром: несколько звонков, шум входной двери; стук в кабинет. Фрейд встает.
Фрейд (овладев собой). Войдите.
Входит молоденькая горничная Марты. |