Пойдемте, сударь; вы забыли, что нас дожидаются.
Г н Богатонов . Пойдемте, нечего делать. (Проходя мимо Анюты.) Добро, негодная! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Анюта (одна) . За что он изволил так разгневаться? Он что то говорил с жаром баронессе... Уж нет ли тут чего нибудь? Ведь недаром же он около нее увивается; дает ей праздники, обеды... Так точно! Ах я дура, до сих пор не могла догадаться, что он за ней волочится! Так вот почему барин хочет выдать замуж свою племянницу; теперь я понимаю: баронесса хлопочет за своего двоюродного брата. Но постойте, сударыня, кто кого перехитрит. Во что б ни стало, я расстрою ваши планы или откажусь навсегда от звания горничной. (Уходит.)
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Мирославский и граф.
Мирославский . Куда вы бежите, граф?
Граф . Ах, дайте мне перевести дух! Никогда еще слышал и не видел я столько глупостей в одно время.
Мирославский . Но что подумают хозяева?
Граф . Не беспокойтесь. Я сказал г ну Богатонову, что вспомнил одно важное дело, о котором должен переговорить с вами наедине. Нет, надобно иметь ангельское терпение, чтоб выносить спокойно целые два часа несносное жеманство баронессы, плоские остроты князя и беспрестанные восхищения хозяина при каждой новой глупости своего милого Блесткина.
Мирославский . Мне жаль очень бедного Богатонова; эти друзья успели совершенно вскружить ему голову.
Граф . Этот князь...
Мирославский . Нимало для вас не опасен.
Граф . Однако ж Богатонов положил непременно выдать за него свою племянницу.
Мирославский . И князь, будучи уверен, что она богатая наследница, положил также непременно на ней жениться; но когда узнает...
Граф . Что такое?
Мирославский . Что в наследство после дядюшки останутся ей одни долги.
Граф . Как! неужели Богатонов успел уже расточить свое имение?
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Филутони.
Мирославский . Да, граф! Богатонов почти совершенно разорился.
Филутони (в сторону) . Што я слышь!
Мирославский . Если он должен, то ему придется уехать потихоньку из Петербурга, чтоб успеть сберечь хотя что нибудь из своего состояния.
Филутони (то же) . Ай, ай, ай!
Мирославский . Я почти уверен, что ему должно будет, наконец, объявить себя банкротом и не платить никаких долгов.
Филутони (то же) . Што, што! не плати долх? Боже сохрани. (Громко.) Милостиви государь!
Мирославский . А, Филутони! Что тебе, мой друг, надобно?
Филутони . Исфинить, мой коши спросить фас: ви исфолил кафарить, што каспадин Покатон совсем разорился?
Мирославский . Что! Богатонов совсем разорился?
Филутони . Та, сударь.
Мирославский . Да какое тебе до этого дело?
Филутони . Я принимай польшой участие в monsieur Покатон.
Мирославский (в сторону) . Какая счастливая мысль! (Вслух.) Ну, если так, то я скажу тебе: он в самом деле разорился.
Филутони . И коши ездить в терефнь?
Мирославский . Не так еще скоро.
Филутони . О, ошень скор; он не коши платить толг.
Мирославский . Какой вздор! Будь спокоен, мой друг. Если он тебе должен, то прежде не выедет из Петербурга, пока не заплатит.
Филутони . Карашо, карашо! (В сторону.) Он тумай обмануть; нет, мой батюшк!
Мирославский . Советую тебе недели три его не беспокоить.
Филутони . Ошень карошо! (В сторону.) Не так клуп, мой фосмет свой прекосион!{16} (Громко.) Прощайте, коспода.
Мирославский . Куда же ты?
Филутони . Я имей непольшой нужд. (Кланяется и уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Граф и Мирославский. |