Изменить размер шрифта - +
Проклятый призрак прав:
  Судьба уж все решила за меня.

  Гораций

  Вы обижаете меня, милорд. Неужели вы думаете, что, прочитав послание, я
преспокойно положил его обратно? Разумеется, нет. У меня всегда при себе
перо и чернильница. Вместо прежнего письма эти иуды повезут в Англию
новое, в котором король просит их самих предать казни, а вас содержать с
почетом, как подобает принцу.

  Гамлет

  Гораций! Вы спасаете меня
От верной гибели! Как мне благодарить вас?
  Не смерти даже устрашился я,
А встречи с призраком, с отцом,
Который скажет: "Никчемный сын,
Беспомощный болтун,
Не отомстил и сам пропал без толку".

  Издали доносится ржание лошадей, лязг железа, грохот повозок.

  Гораций

  Я останусь в Эльсиноре вашей тенью. Я буду вам писать. Как только можно
будет вернуться - дам знать. Вы не беспомощный болтун, вы сдержите слово.

  Гамлет

  Спасибо, друг. Уж вы поберегите
Мне Клавдия, чтоб волос с головы
Его проклятой не упал, покуда
За нею сам с мечом я не явлюсь.

  (Оглядывается.)

  Что там за шум? Смотрите, чье-то войско
В походном марше берегом идет.

  Слышен приближающийся стук копыт.

  Гораций

  Давайте остановим этого офицера и спросим. (Кричит.) Эй, сударь! Прошу
вас, спешьтесь. Наследник датского престола желает говорить с вами.

  Выходит офицер. Кланяется Гамлету.

  Гамлет

  Какое это войско?

  Офицер

  Фортинбраса,
Норвежского кронпринца.

  Гамлет

  А куда
Идет оно чрез наше королевство?

  Офицер

  На Польшу. Есть об этом договор
С короной датской.

  Гамлет
(Горацию)

  Ай да Фортинбрас.
  Завидую его я непоседству.
  Ему едино, с кем повоевать,
Лишь только б воевать. Какая Польша?
  На что она ему? Блаженна будь
Безмозглая решительность - герои
Из этой глины лепятся Судьбой.

  Доносится звон колокола.

  Пора прощаться. Слышите: трезвонят.
  То корабельный колокол. Пойду
К своим друзьям. Ну будет им потеха,
Как жертва обернется палачом.

  (Обнимает Горация.)

  Смотрите ж, берегите короля мне.

  (Оглянувшись на офицера, прибавляет шепотом.)

  Он мой, и только мой. Прощайте, друг.

  (Уходит.)

СЦЕНА 4

  Королевские покои.
  Клавдий и Гертруда.

  Клавдий

  Когда бы мог я выбрать добровольно
Тебя и трон иль только лишь тебя,
Второе б выбрал я и был бы счастлив.
  Как тяжела монаршая корона!
  Мой бедный брат был истинный король,
А я - я венценосец поневоле.
  В сколь трудные живем мы времена!
  Норвежец чертов что-то не спешит
Покинуть с войском датские владенья.
  Как коршун над границей, он кружит
И ждет, не поживится ль здесь добычей.
  В народе неспокойно. Все бурлит
Из-за Полония и этой ссылки принца.
  Доносят мне, что прискакал Лаэрт
Из Франции и сеет возмущенье...

  Гертруда

  Я знаю, милый, как ты рисковал,
Спасая сына. О, тем горячее
Признательность моя! Твоя любовь
Явилась мне во всем своем величье.
Быстрый переход